English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Х ] / Хитрожопый

Хитрожопый translate Spanish

51 parallel translation
Заткнись, интриган хитрожопый, иначе я кину.
¡ Silencio, canalla, que te la tiro!
Почему такой хитрожопый жулик, как ты, терпит все издевательства?
¿ Por qué soporta un cabrón como tú todo esto?
Еще будешь уроки за меня делать, раз такой хитрожопый.
- Harás mis tareas, hasta que se te hinche el culo.
Правда, хитрожопый гад?
Qué mierda de tipo, ¿ no creen?
Пес, пес, пес. Ты такой хитрожопый, что решил обойтись без нас?
¿ Realmente te creíste tan listo como para lograr esto tú solo?
Глянь, какой ты хитрожопый пацан!
Eres un listillo, ¿ no eres así? chico.
Окей, хитрожопый.
Bien. Sabelotodo.
- Пожалуйста, хитрожопый пидарас!
- De nada hijo de puta traidor y mentiroso.
Ах ты, хитрожопый пидарас.
Qué maldito mentiroso es Ud.
Хитрожопый. Его, наверное, лучше посадить.
Espabilado... siéntate.
- Ах ты ублюдок хитрожопый.
- Hijo de puta tramposo.
Вы, наверное, думаете, что вы такой хитрожопый?
Piensa que es muy listo, ¿ verdad?
Вот уж хитрожопый. Ладно, жизнь - твоя...
Siempre el sabelotodo. ¡ Es tu vida!
Вот хитрожопый...
Sabiondo...
Ладно, хитрожопый, что будем делать теперь?
Entonces, ¿ qué vamos a hacer, sabelotodo?
- Просто хитрожопый коп я тебя понял, и сделал это
Hice lo que tú querías hacer.
Выполнял бы, что говорю, а то сделаю тебе анус в башке, Хитрожопый Дженингз.
Porque te voy a abrir un culo donde tenías la cara.
Просто ещё один хитрожопый из правительства.
Otra metida de pata del gobierno.
Значит, здесь каким-то боком замешан этот хитрожопый аттракцион?
Y crees que este pequeño viaje infernal tenga algo que ver.
Вот хитрожопый!
Muy listo, Ikemoto.
Ты хитрожопый ублюдок!
Tú, listo bastardo!
Заткнись, хитрожопый.
- Cállate, sabiondo.
Да ты не лучше меня, хитрожопый ворюга!
¡ No eres mejor que yo, maldito agente doble!
Ну и шлюшка же ты. Потому что я охуительно хитрожопый адвокат, и для меня это отличное дело.
Porque soy una maldita abogada engreída y éste es un gran caso para mí.
Вот ведь умник хитрожопый.
Es un cabrón inteligente.
Ах же ты хитрожопый говнючок.
Patético pedazo de mierda.
На этот раз с подкреплением. Ладно, хитрожопый, ты едешь с нами.
Sí, bien, tendrás que venir con nosotros.
Хитрожопый ты ублюдок.
Listillo hijo de puta.
Подлый и хитрожопый.
Es astuto y escurridizo.
Твой хитрожопый план означает, что буфера моей лучшей подруги окажутся на вражеской территории без всякой защиты... кроме
Vuestro estúpido plan significa que las tetas de mi mejor amiga están en territorio enemigo sin nadie para protegerla salvo...
Хитрожопый? Знаешь синоним?
Sabelotodo. ¿ Sábes de que es sinónimo esto?
Мне нужен кто-то хитрожопый.
Necesito a un truhán, entonces.
Вот ведь хитрожопый уебок!
¡ Ese hijo de puta!
Опять хитрожопый детектив.
Bueno, pero si es el detective listillo.
До чего хитрожопый чувак!
¡ Menudo mierdecilla cachondo!
- Хитрожопый ниггер.
- Un negro cursi.
Ах ты хитрожопый.
Pedazo de mierda cabrón.
Я сказал, подыми руки. Эта штука заряжена, чувак? Заткнись, хитрожопый.
Y ahora le agradecería que le dan Roy 4 mil dólares por semana todas las semanas hasta que estemos cuadrado, a partir del viernes.
Ах ж ты уёбок хитрожопый.
Oh. Cabronazo.
Он и этот хитрожопый ирландец.
Él y ese jodido mentiroso irlandés.
Слушай меня, говна кусок ты хитрожопый!
¡ Escúchame, cobarde charlatán!
Он просто хитрожопый негрила, который хочет подбить вас схватиться за ствол!
¡ Sólo es un negro taimado que quiere que agarre esa pistola!
Потому что хитрожопый.
Porque es inteligente, rayos.
Реально умный или просто хитрожопый?
¿ Inteligente, inteligente o imbécil inteligente?
Он нарцисстичный, хитрожопый засранец, которого люди считают идеалом, когда на деле всё как раз наоборот.
Es un imbecil narcisista, y manipulador al que todo el mundo trata como un Dios, cuando en realidad es lo contrario.
Хитрожопый коп-наркоша.
¡ Vete! Tú policía drogadicto y corrupto.
Насколько я знаю, это высокомерный манипулятор и хитрожопый ублюдок.
A mi juicio, es un arrogante, manipulador bastardo, demasiado listo.
Чтобы ни один хитрожопый барристер не смог запутать присяжных болтовней насчет переноса улик.
Que ningún abogado sabelotodo pueda llegar a confundir a un jurado por contaminación de pruebas forenses.
Говнюк хитрожопый.
¡ Mierdita!
Хитрожопый ублюдок.
Ese idiota arrogante.
Хитрожопый Кермит.
Listillo de mierda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]