Холдингс translate Spanish
33 parallel translation
"Ремикс Холдингс", судя по всему, погряз в кризисе...
Remix Holdings parece estar en disminución, últimamente...
СЕКЬЮРИТИ ХОЛДИНГС
CASA DE VALORES
Аккаунт создан на имя Н. С. Холдингс.
Una cuenta de una compañia con el nombre de N.S. Holdings.
"Кеттлемэн Холдингс"
"Kettleman Holdings".
Лаверти Холдингс.
Propiedades Laverty.
Мистер Пател был бухгалтером в Лаверти Холдингс.
El Sr. Patel era contable en Propiedades Laverty.
Лаверти Холдингс, который принадлежит Жаклин Лаверти, женщине, которая заявила об угоне машины.
Jacqueline Laverty es la dueña de Propiedades Laverty, es la mujer cuyo auto fue denunciado como robado.
- Я так понимаю, это заведение принадлежит Лаверти Холдингс.
- Entiendo que estas instalaciones son de Propiedades Laverty.
Но в то же время, когда ему еле хватало денег заплатить местным фермерам, он делал большие регулярные перечисления в компанию Папавер Холдингс.
Pero, mientras estaba haciendo malabares para pagarle a los granjeros, también estaba haciendo pagos regulares a una compañía llamada Papaver Holdings.
Оушен Террэйс Холдингс. Это корпорация.
- Ocean Terrace Holdings, una empresa.
Оушен Террэйс Холдингс - это головная компания, которая принадлежит Бобу.
Ocean Terrace Holding es una empresa fantasma, propiedad de Bob.
"Оквуд Фудс" отменили встречу на 10, "Омни Холдингс" встречу на 12, и "Данбар Секьюритиз" на 16.
Oakwood Foods canceló nuestra reunión de las diez, así como Omni Holdings al mediodía y Dunbar Securities a las cuatro.
Соншо Холдингс.
Songshaw Holdings.
По крайней мере, он обсуждал разработки с Соншо Холдингс.
Como poco ha hablado de los drones con Songshaw Holdings.
Саншо Холдингс?
¿ Songshaw Holdings?
Ничего, что указало бы, что эти ребята были связаны с Соншо Холдингс или Китаем.
Nada que indique que ninguno de estos tipos tiene algo que ver con Songshaw Holdings o con China.
Вы свели его с Соншон Холдингс.
Usted le presentó a Songshaw Holdings.
Да, собственником является ООО... "ТКТ Холдингс".
Sí, pertenece a LLC, TKT Holdings.
Как ты и просил, я проверил прибыль Причард Холдингс за последние 8 лет вдоль и поперек.
Siguiendo tus instrucciones, revisé ocho años... de las ganancias corporativas de Pritchard Holdings... minuciosamente.
Основная часть имущества осталась в распоряжении В.У. Холдингс Интернейшнл, которая платила мистеру Бэрду... Он же Дик Трейси... месяцами.
Casi toda la mansión es manejada por E.M. Holdings International, que le ha pagado al Sr. Baird, alias Dick Tracy, por meses.
Значит, В.У. Холдингс придерживается соглашения о неразглашении, подписанного мистером Бэрдом.
Se puede asumir que la confidencialidad del Sr. Baird es con E.M. Holdings.
- Мы знаем о "Равенна Холдингс", мистер Стерн.
Sabemos del corporativo Ravenna, Sr. Stern.
- Камилла Маркс, "Британика Холдингс".
Camilla Marks de Brittanica Holdings,
Договор аренды внезапно оформлен "Равенна Холдингс", но я никого из этой компании не видел, даже юриста.
Mi alquiler de repente, dice "Ravenna Holdings", pero no me he encontrado a nadie en todo este tiempo de Ravenna, ni siquiera un abogado.
В 2003 Малленс, так сказать, "продал" всю собственность компании "Стэйтсайд Холдингс". Те передали её во владение
En 2003, Mullens vendió, por una gran cantidad de dinero, una propiedad a Stateside Holdings.
Их экспортирует компания Фарраго Холдингс.
Están siendo exportados por una compañía llamada Farrago Holdings.
Всё три зарегистрированы на Кипре за Фарраго Холдингс.
Todos fueron registrados en Chipre por Farrago Holdings.
Самолёт зарегистрирован на Трэйд Пасс Холдингс.
El avión está registrado a TradePass Holdings.
Господин Эртун распишется как уполномоченный представитель Фарраго Холдингс.
El Sr. Ertun firmará como representante de pleno derecho de Farrago Holdings.
Единственное, что вам нужно знать, так это то, что ТрейдПасс покупает сельскохозяйственное оборудование у Фарраго Холдингс.
Todo lo que tiene que saber es que TradePass está comprando maquinaria a Farrago Holdings.
И позвольте представить вам мистера Кевина Воктела, президента и председателя "Меса-Верде Холдингс", и мисс Пейдж Новик, старшего советника "Меса-Верде".
Y permítanme presentarles al Sr. Kevin Wachtell presidente y gerente del Conglomerado Mesa Verde y a la Srta. Paige Novick, su directora jurídica.
Он их нанял, чтобы обуздать злостного конкурента, Керогент Холдингс, наводнившего рынок дешевой нефтью, и сбившего цену... чему по законом свободного рынка надо только радоваться, но данная нефть, закупается у радикальных джихадистов, и деньги идут на финансирование всякой мерзости.
Él los contrató para que lo ayuden a domesticar a un salvaje competidor, Kerogent Holdings, que ha estado inundando el mercado con petróleo barato bajando los precios... a lo que generalmente le daría una cordial aprobación del mercado libre, pero el petróleo en cuestión está siendo comprado por yihadistas radicales, las ganancias están siendo usadas para financiar toda clase de bajezas.
"Флэкстон Хилл Холдингс".
"Terrenos Flaxton Hill".