Холтом translate Spanish
53 parallel translation
Кстати, я тебе говорила? Я случайно столкнулась с Стивом Холтом.
¿ Te dije que casualmente me encontré con Steve Holt?
Это очень возможно. - Она собирается встретиться со Стивом Холтом.
Va a encontrarse con Steve Holt.
Я думала, ты собиралась встретиться со Стивом Холтом в школе.
Creí que ibas a la escuela para ver a Steve Holt.
Еще одно свидание со Стивом Холтом.
¿ Otra cita con Steve Holt? Si.
Майкл пытался доказать свою мужественность со Стивом Холтом.
Michael estaba intentando probar su masculinidad con Steve Holt.
Свяжитесь с Джеймсом Холтом, предварительный просмотр сегодня в полпервого.
Dile a James Holt que adelante la preexhibición a hoy a las 1 2 : 30.
Вот он хвастается своей последней ракетой перед своим партнером Харланом Холтом и его дочерью Ариэль.
Aquí está haciendo alarde de su último cohete con su socio Harlan Holt, y su hija Ariel.
У них с Холтом, есть опыт продажи запрещенных деталей не тем людям.
Holt y él tienen un historial por haber vendido piezas de venta restringida a la gente equivocada.
Вы с Холтом и раньше хулиганили, так?
Holt y tú tenéis un historial por haber sido traviesos, ¿ verdad?
Его не было рядом с Холтом с момента запуска.
No ha estado cerca de Holt desde el lanzamiento.
Мы за Майклом Холтом.
Estamos aquí para recoger a Michael Holt.
- Мы должны поговорить с доктором Холтом.
Tengo que hablar con el doctor Holt.
Хочу узнать побольше о том, как Ваш Майки стал моим доктором Холтом.
Quiero saber más sobre cómo... tu Mikey se convirtió en mi Dr. Holt.
Мы с доктором Холтом коллеги.
- Michael Holt y yo somos colegas. - Oh.
Лучше бы связаться с капитаном Холтом, дать ему знать, что у нас тут ситуация хоть вешайся.
Es mejor que nos pongamos en contacto con el capitán Holt, para que sepa que tenemos una situación corbatil de nivel diez.
Подтверждено Холтом, когда он звонил Форсайту, чтобы договориться о встрече.
Lo cual fue confirmado por Holt cuando llamó a Forsythe para arreglar la reunión.
Я украл его для вас 8 лет назад вместе с Холтом здесь, в Нью-Йорке.
La robé para usted hace ocho años con Holt aquí en Nueva York.
Если ты хотел поспорить с Холтом, нужно было выбрать пари, которое ты мог выиграть.
Si querías hacer una apuesta con Holt, debería haber sido una que pudieras ganar.
Мы с Холтом - братаны!
¡ Holt y yo somos colegas!
Думаю, мы бы поладили с молодым Рэем Холтом.
Creo que me habría llevado bien con el joven Ray Holt.
Я знаю про сделку. С Холтом и Лэйси.
Sé sobre el acuerdo, con Holt y Lacey.
Работаю вместе с капитаном Холтом.
Trabajo con el Capitán Holt.
Слушайте, извините, но мне нужно поговорить с капитаном Холтом.
Mira, lo siento mucho, pero tengo que hablar con el capitán Holt.
Мы с капитаном Холтом должны будем отбыть на полицейское совещание.
El capitán Holt y yo nos iremos a una reunión a la sede la de policía.
Ты чувствуешь обгоревшие обломки наших с Холтом отношений.
Lo que hueles son los restos en llamas de mi relación con Holt.
Я знаю, и я не в восторге от названия, но запасным вариантом было "Держите хвост Холтом", но это звучит так, будто я желаю ему поправиться.
Lo sé, a mí tampoco me gusta el título, pero el otro posible era "siga Holteando", pero parecía que estuviera enfermo.
У нас будут две тусовки. Веселая здесь, только с нами, а неуклюжая и неудобная - в гостиной вместе с Холтом.
Tendremos dos fiestas, una de divertida aquí abajo solo nosotros y entonces una incómoda y molesta en la sala de estar con Holt.
Скучная тусовка с Холтом будет в гостиной.
La fiesta aburrida de Holt estará en la sala de estar.
Может, потусить с Холтом будет весело.
Tal vez la fiesta de Holt será divertida.
Пойду поговорю с капитаном Холтом.
Voy a ir a hablar con el capitán Holt.
Мы должны стать капитаном Холтом.
Tenemos que ser el capitán Holt.
Я хочу извиниться перед Холтом, но это типа личное, а у меня теперь нет права говорить с ним на личные темы.
Quiero disculparme con Holt pero parece personal, y no puedo hablar con él de cosas personales.
Вот он, классический стёб между Джейком и Холтом, остроумие так и прёт.
Ahí está, la clásica broma Jake Holt, no se puede contener uno la risa.
Как вы, наверное, знаете, последние два года мы с капитаном Холтом ведем эпическую войну умов, чтобы определить, кого же должны называть удивительным детективом-гением.
Como ustedes saben, en los últimos dos años, Capitán Holt y yo hemos participado en una épica batalla de ingenios. El objetivo : determinar quién debe llamar a la otra un detective sorprendente / genio.
И с капитаном Холтом.
Hablé con el capitán Holt.
Ага. Мне не стоило пытаться спорить с капитаном Холтом.
Sí, jamás debería haber tratado de plantarle cara al capitán Holt.
Ты всегда говорил, что хочешь проводить больше времени с Холтом.
Siempre has dicho que querías pasas más tiempo con Holt.
Так, здесь была переписка Между Франклином Холтом и Оуэном Элликсоном.
Había correos entre Franklin Holt y Owen Ellickson.
А с Холтом всё в порядке?
¿ Va todo bien con Holt?
Они уже с Холтом?
¿ Están con Holt aún?
Я разговаривал с капитаном Холтом.
Vale, he hablado con el capitán Holt.
Между тобой и Холтом одно отличие - у него нет столько сил, чтобы хлопнуть дверью так сильно, что кабинет взорвется.
La única diferencia entre tú y Holt es que él carece de la fuerza para dar un portazo tan grande que una habitación se venga abajo.
Я иду на свидание с Доктором Холтом
Me invitó a salir el Dr. Brock Holt.
Значит... я поговорил с Джексоном Холтом, и он не думает, что Беликов убил тех армян.
Bueno... he estado hablando con Jackson Holt y no cree que Belikov matara a esos armenios.
Я поговорил с Джексоном Холтом, и он не думает, что Беликов убил тех армян.
He estado hablando con Jackson Holt y no cree que Belikov matara a los armenios.
Я договорюсь с Холтом.
Yo negociaré el trato con Holt.
Следи за Холтом.
Vigila a Holt.
Вы с Рэем Холтом прикрыли мою деятельность.
Ray Holt y tú habéis desmantelado mi operación.
Получив дощечки, я манипулировала капитаном Холтом, чтобы он выбрал Бойла как своего напарника.
Una vez tuve las placas, manipulé al capitán Holt para que eligiera a Boyle de compañero.
И ты можешь поговорить с Холтом.
Además puedes hablar con Holt.
"Нет круче тусовки, чем с капитаном Холтом,"
# No hay fiesta como la fiesta del capitán Holt #