Холту translate Spanish
46 parallel translation
Я имею ввиду, что я уже пообещал Стиву Холту.
Lo cierto es que, ya se lo he prometido a Steve Holt.
Я заставил Джорджа Майкла участвовать в выборах... и кажется он проиграет Стиву Холту.
Yo no soy tan perfecto. Presioné a George Michael para postularse... pero creo que lo aplastará un chico llamado Steve Holt.
Он её угнал и поехал на ней к Холту домой.
Debe haberlo robado, y lo ha llevado directo a casa de Holt.
Дрюетт - Холту : "Великолепно".
De Drewett a Holt, "Genial".
Ну, кто может лучше помочь Холту кинуть компанию, чем тот, кого компания кинула.
Bueno, quién mejor para ayudar a Holt a joder la compañía que alguien al que la compañía había jodido.
Ты сказал доктору Холту, что часто катаешься, да?
Le dijiste al Dr. Holt que patinas siempre, ¿ verdad?
Доктору Холту нужна Ваша помощь, чтобы решить, что с ней делать. Как я могу помочь?
El Dr. Holt necesita tu ayuda para decidir que hacer por ella.
Скажите доктору Холту, что он может принимать любые решения относительно её здоровья.
Dile al Dr. Holt que él debería tomar cualquier decisión sobre su salud.
Так что иди помогать Холту сортировать болты.
Así que ve a ayudar a Holt a separar esos tornillos.
Будем честны, это новое приобретение, не даст мистеру Холту других акций основателей.
Para ser claros, esta nueva compra, no afecta el derecho del Sr. Holt a ser del plantel fundador.
Небось говорит, что Стиву Холту девять.
Debe fingir que Steve Holt tiene 9. Lo acabo de ver.
Так я уже на неделе говорил капитану Холту, мы почти у створа ворот.
Bueno, como ya le dije al capitán Holt al principio de esta semana, estamos en la línea de una yarda.
Как ты узнал, сколько Форсайт собирался заплатить Холту?
¿ Cómo supiste lo que Forsythe iba a pagarle a Holt?
Мне просто надоело проигрывать Холту.
Estoy harto de perder con Holt.
В любом случае, Холту важнее чтобы я "делал свою работу правильно", чем вообще работал.
En cualquier caso, la cuestión es que Holt se preocupa más de si "hago bien mi trabajo" en vez de por tener un trabajo en sí.
Только не попадись Холту.
No dejes que Holt te vea.
Поймаем этого парня, и расскажем Холту хорошие новости.
Cojamos a ese tipo para darle a Holt buenas noticias.
Подожди, так ты устраиваешь вечеринку только чтобы подлизаться к Холту?
Espera, ¿ haces esta cena solo porque quieres hacerle la pelota a Holt?
Спасибо, что показала копию моего тоста Холту.
Oye, gracias por darle una copia de mi brindis a Holt.
Капитану Холту нужна ваша помощь.
El capitán Holt necesita su ayuda.
Я уже дала его капитану Холту.
Ya se la he dado al capitán Holt.
Потому что ты пообещала Холту помочь на встрече с общественностью.
Porque a esa hora le prometiste a Holt que le ayudarías con su reunión de divulgación para la comunidad.
Или ты можешь соврать капитану Холту.
O podrías mentirle al capitán Holt.
Ты рассказал Холту о том, что видел?
- ¿ Le dijiste lo que viste?
Как ты можешь не доверять Холту?
¿ Cómo no puedes confiar en Holt?
Мы звонили Холту.
Llamamos a Holt.
Да, не терпится рассказать об этом Холту на собрании оперативной группы.
Sí, estoy deseando contárselo a Holt en una reunión de la unidad especial.
Ладно, я позвоню Холту. Хочешь со мной?
De acuerdo, voy a llamar a Holt. ¿ Quieres venir?
Слушай, я сказала капитану Холту, что выхожу в субботу. Стой, что?
Oye, le dije al capitán Holt que trabajaría yo el sábado.
Ты думал, что я просто подлизывалась к Холту.
Usted pensó que yo era el lacayo de Holt.
Холту не нужно видеть, как я спускаю чудовище с поводка.
No es necesario que Holt me vea dar rienda suelta a la bestia.
Наверное, рассказывают Холту, как сильно они любят ходить вместе в сауну.
Probablemente le estén diciendo al capitán Holt lo mucho que les gusta
Я собираюсь вручить капитану Холту подарок.
Estoy a punto de darle al capitán Holt su regalo.
- Это... последняя коробка пиццы, доставленная Холту перед смертью.
Es la última caja de pizza entregada previa a la muerte de Holt.
Нет, но Холту не обязательно об этом знать.
No, pero Holt no tiene que saberlo.
Детективы, неужели ни один из вас не подумал, что это может быть подарок капитану Холту от кого-то из Франции?
¿ Ninguno de ustedes, pensó que podría ser un regalo... para el capitán Holt de alguien en Francia?
Мы просто обратимся к начальству Злобной Мардж и расскажем всё Холту.
Vamos a pasar por encima de Vil Marge... y decírselo a Holt.
Мы должны позвонить Холту.
Debemos llamar a Holt.
Отдашь его Холту, и он сделает, блядь, всё, что тебе нужно. Обещаю тебе.
Para llegar a Holt, ese tipo hará cualquier puta cosa que necesites que haga, te lo prometo.
Отдашь его Холту, и он сделает, блядь, всё, что тебе нужно.
Para llegar a Holt, ese tipo hará cualquier puta cosa que necesites que haga.
Ну, я схожу к Холту, обговорю детали передачи улик.
Bueno, iré a ver a Holt, para discutir los detalles del traspaso de pruebas.
Хочешь денег, позвони Холту и скажи ему, где труп.
Si quieres el dinero, llama a Holt y dile dónde está el cadáver.
Ладно, мы должны всё это объяснить капитану Холту, чтобы спасти их отношения.
De acuerdo, tenemos que explicarle esto al capitán Holt para salvar su relación.
Просто не дай умереть капитану Холту.
No dejes que el Capitán Holt muera.
Я подам жалобу Холту.
Voy a presentar una queja formal a Holt.
Так, давай напишу Холту.
Vale, deja que le mande un mensaje a Holt.