Хрена translate Spanish
4,232 parallel translation
Какого хрена?
¿ Qué mierda?
Какого хрена?
¿ Qué mierda fue eso?
- Какого хрена ты тут ошиваешься?
- ¿ Qué mierda haces aquí?
Какого хрена? !
¡ ¿ Qué diablos haces?
Какого хрена?
¿ Qué coño? Lou...
- Ни хрена себе. Его подстрелили.
- Hostia, le han disparado.
Ни хрена себе.
Hostia puta.
Какого хрена?
¿ Qué coño es esto?
Ни хрена себе!
¡ La leche!
Ни хрена себе!
¡ Hostia puta!
Ни хрена себе!
¡ Joder, sí!
- Ты думаешь неправильно. Точка сервировки хрена. Будет белый хрен, красный хрен, раздельная подача, разная глубина вкуса.
Separaremos los blancos y los rojos, por intensidad.
Какого хрена? !
¿ Qué coño?
Привет, Дерек. Какого хрена ты здесь забыл?
Hola, Derek. ¿ Qué estás haciendo aquí?
Хрена себе чутка.
Y lo ha hecho.
Летти, какого хрена?
Letty, ¿ qué haces?
- Ни хрена!
- No, no he terminado.
- Хрена с два!
- ¡ Claro que puedes!
А на хрена держать машину в пентхаусе?
¿ Por qué tendría su auto en su penthouse?
Я рад тут учиться, но с хрена ли моим родителям влезать в кредиты ради того, чтобы я слушал болтовню 18 летней зануды?
Agradezco estar aquí pero, ¿ acaso mis padres se endeudaron para que yo venga a escuchar a esa idiota de 18 años?
Ни хрена себе.
Joder.
Какого хрена?
¿ Qué importa?
Да тут же до хрена.
Mierda, eso es demasiado.
Ни хрена.
Nunca se estará a salvo.
Ни хрена подобного.
No tengas ninguna esperanza.
Какого хрена?
¿ Qué mierda está pasando?
Боже, какого хрена!
¿ Qué demonios, hermano?
- Какого хрена?
¿ Qué coño pasa?
- Эй, какого хрена ты делаешь?
Espera, espera, ¿ qué cojones estás haciendo?
Так какого хрена ты ждешь?
Entonces ¿ qué demonios estás esperando?
Потому что ты ни хрена не понимаешь.
Porque no puedes entender una mierda.
Я не знаю ни хрена!
¡ No sé una mierda!
Какого хрена, Джонас?
Maldición, Jonas,
Ты какого хрена приперся?
¿ Qué coño estás haciendo aquí?
А ты... ни хрена... и не дама!
¡ Tú no eres una maldita dama!
Какого хрена?
¿ Qué diablos pasa?
Эй, я не хочу переступать никакие границы, но какого хрена!
Oye, no quiero sobrepasar mis límites, pero ¿ qué?
Какого хрена!
¿ Pero qué...?
Какого хрена происходит?
¿ Qué está pasando?
Эван, какого хрена ты сделал?
Evan, ¿ qué cojones has hecho?
Какого хрена? - Это бурбон.
- Es whisky.
Мучился, а? На хрена втирал себе в башку "Паломас", от которого у меня наверняка яйца съёжатся?
Hasta me puse Rogaine mexicano para la calvicie... que quizá me encoja los testículos.
Какого хрена?
¡ Qué diablos!
Какого хрена?
¿ Qué mierda dijiste?
- Какого хрена?
- ¿ Qué diablos hacemos aquí?
Какого хрена!
¡ No! ¡ Viejo! ¿ Qué diablos te pasa?
Какого хрена ты делаешь?
¿ Qué diablos haces?
Какого хрена?
¿ Qué diablos pasa aquí?
Какого хрена?
¿ Qué mierda te pasa?
Какого хрена!
Oh, estamos jodidos.
Какого хрена?
¿ Eh? ¿ Qué coño está pasando?