Хрюшка translate Spanish
50 parallel translation
Иди сюда, хрюшка.
Ven aquí, maldito.
- Держись, хрюшка.
- Quita, cerdo.
- Да я вам говорю, обычная хрюшка.
- Sí, su Oinker promedio.
- Привет, маленькая хрюшка.
- Hola, mi cerdita.
Будете епископ Хрюшка-Посередке.
Será el Obispo cerdito del medio.
Епископ Хрюшка-Посередке!
# Obispo cerdito del medio #
"Неплохо, хрюшка, неплохо".
"Ya está bien, cerdo, ya está bien."
Налопалась, как хрюшка.
Comió como una cerdita.
- Как хрюшка.
- Como un cerdito.
Играть в "маленькая сексуальная хрюшка пошла в магазин"?
¿ Jugar a "éste cerdito se fue al mercado"?
Она обосралась, потому что она маленькая хрюшка.
Se cagó porque es una cochina.
Или она единственная хрюшка в городе?
¿ HAY OTROS? ¿ ES LA ÚNICA "CERDITA"?
Питер, эта хрюшка будет в наших желудках, меньше чем за минуту! А ещё...
Peter, ese cerdo podría estar en nuestros estómagos en alrededor de un minuto
Ты должен визжать как хрюшка, выпустить все это из себя, иначе заработаешь себе рак.
Tienes que gritar como un loco, si no te liberas, Y dejas salir todo vas a terminar con un cáncer.
- Я тебя так оттрахаю, маленькая хрюшка!
- Voy a follarte duro, puerquita.
- Простите, но другой клапан это совершенно другая процедура. Да, но думаю, хрюшка подойдет лучше.
Sí, pero me parece que la válvula de cerdo es mejor.
- В конце концов, это вопрос ощущений "хрюшка или корова"? - Это не ощущения.
Es una decisión basada en hechos y razón.
Хрюшка или корова?
- Cerdo o vaca.
- Хрюшка или корова? Хрюшка или корова?
¡ Cerdo o vaca!
Хрюшка! Хрюшка. Хрюшка!
¡ Cerdo!
Хрюшка.
Cerdo.
- Она спасет пациентку. - Корова или хрюшка?
- Salvará a la paciente.
Корова или хрюшка? Корова или хрюшка?
Cerdo o vaca...
Хрюшка.
¡ Cerdo! Pinza.
Троих достаточно, чтобы Леди Хрюшка завизжала.
Tres deberían ser suficientes para hacer que la cerdita chille.
Грязная хрюшка
Es una cerdita descuidada.
Раньше на вывеске была розовая танцующая хрюшка. А недавно хозяин лавки ее сменил.
Ese anuncio que tenían de una puerquita bailando, lo quitaron hace poco.
Парень, ты сейчас же, как послушная хрюшка, всё расскажешь этому бомжу.
Chico, cantarás como un cerdo para este pueblerino.
Давайте обратим наше внимание на нашего друга с жестоким прозвищем Хрюшка.
Y, volvamos nuestra atención a nuestro amigo cruelmente apodado Cerdito.
Ты.. ты не хрюшка, приятель.
Tú... tú no eres un cerdo, hombre.
И где-то здесь должно быть доказательство того, что я не хрюшка-повторюшка.
Y aquí habrá alguna prueba de que no soy un roba estilos.
Что случилось, Хрюшка?
¿ Cuál es el problema, Cerdito?
Похоже, Хрюшка почти готов.
Parece que este cerdito está acabado.
Я не подохну из-за тебя, Хрюшка.
No voy a morir por ti, Cerdito.
В любом случае, его хрюшка спасла мой кошелек!
De todos modos, su cerdo me salvó el pellejo.
Держись подальше от моей еды, хрюшка.
Mantente alejado de mi comida, cerdito.
Это хрюшка?
¿ Es un cerdito?
Эта хрюшка не хочет уходить со своего насиженного местечка ведущего.
Este cerdito tiene miedo de dejar su chollo de presentador de desperdicios.
Повторюшка-дядя Хрюшка!
Jinx, me compre una Coca Cola.
Хрюшка, насвинячимся в раю.
Me debes un refresco.
Это же просто хрюшка!
¡ Es un cerdito pequeñito!
- Да, да, ты как маленькая хрюшка.
- Sí, eres un puerquito.
Маленькая хрюшка пошла на рынок.
- Un puerquito se fue al mercado.
Это — хрюшка.
Esto... es un cerdo.
И хрюшка хочет, чего хотят все хрюшки.
Y el cerdo quiere lo que quiere.
И хрюшка на меня разозлилась.
Y el cerdo me va a atacar.
Что, хрюшка, ещё злишься?
Así que cerdito, ¿ te estás cabreando ya?
Тогда это - хрюшка, да?
Es una porkie, ¿ no?
- Тупица! - Хрюшка!
- ¡ Idiota!
- Хрюшка.
No.