Царапался translate Spanish
8 parallel translation
Если бы я запер своего щеночка, он бы царапался целую вечность, чтобы выйти.
Si hubiera encerrado a mi perrito, habría lloriqueado hasta salir.
Ты царапался сильно и очень энергично. Так что...
Te estabas rascando muy duro, vigorosamente.
Он не царапался.
Él no arañó por alrededor.
Он кусался и царапался, не желая возвращаться домой.
Luchó con uñas y dientes para no ser llevado de vuelta a casa.
Он боролся, царапался. Но я делала то, что Элай мне сказал. Пока он не прекратил двигаться.
Y él luchó, y me arañó... pero yo hice lo que Eli me dijo... hasta... que dejó de moverse.
Шея болит, из-за того что он меня душил, и затылок, из-за удара о дерево Он кричал и царапался.
Hirio mi garganta, porque el lo empujo justo aquí, y la parte de atras de mi cabeza golpeó el árbol, el estaba ladrando, y el arañó eso.
А когда я был пьян, он совсем не царапался.
Y cuando lo hice borracho, ni un rasguño.
Бедный ублюдок отскакивал и царапался об киль, ракушки и все такое.
Pobre tipo rebotaría y raspar a lo largo de la quilla, percebes y tal.