Цзы translate Spanish
145 parallel translation
Почитай Сунь-Цзы, "Искусство войны".
Lee Sun Tzu, El Arte de la Guerra.
"Война основана на обмане." Сунь-Цзы.
"Toda guerra se basa en el engaño." Sun Tzu.
Мэйцзы, это здесь.
Meizi, esta aquí
Мэйцзы, возьми сумку.
Meizi, coge la bolsa
Мэйцзы
Meizi
Мэйцзы, у Цю Цзю уже большой срок.
Meizi, Qiu Ju es tan grande ahora
Мэйцзы, позаботься о сестре.
Meizi, cuida de tu hermana
Мэйцзы,
Meizi
Мэйцзы, разгрузи чили.
Meizi, descarga las guindillas
Мэйцзы, накрывай на стол!
Meizi, pon la mesa
Поехала в город с Мэйцзы.
Fue a la ciudad con Meizi
Мэйцзы, сумку не забудь.
Meizi, la bolsa
Мэйцзы, у тебя их ответ?
Meizi, ¿ Has visto la carta de contestación?
Мэйцзы, мы собираемся пойти к директору.
Meizi Vamos a ver al director
Мэйцзы, что-то этого мало.
Meizi, eso no es suficiente
Мэйцзы, подожди.
Meizi, espera.
Мэйцзы!
Meizi
Мэйцзы.
Meizi...
Мэйцзы, подождем его на улице.
Meizi, esperemos fuera
Мэйцзы, кто там пришел?
Meizi, ¿ Quien viene?
Мэйцзы, можешь меня сменить?
Meizi, ¿ Podrías cogerlo?
Мэйцзы, принеси тогда воды.
Meizi, toma un poco de agua
Когда это произойдет, это уничтожит не только нас но и Мэрилин Монро, и Лао-цзы, и Эйнштейна и Моробуто, и Бадди Холли, и Аристофана...
Cuando eso ocurra, no se llevará sólo a nosotros se llevará a Marilyn Monroe, a Lao-tzu y a Einstein a Morobuto, a Buddy Holly y a Aristophanes...
Ты, без сомнения, последователь земного теоретика, Сун Цзы, автора прекрасного труда под названием "Искусство войны".
Sin duda eres un estudioso del teórico humano Sun'tzu Escribió la obra titulada "El arte de la guerra"
Еще один афоризм Сун Цзы?
¿ Otra máxima de Sun'tzu?
Прочтите "Искусство войны" Сунь Цзы.
Lea "El Arte de la Guerra", de Sun Tzu.
"Когда соперник оступается, вырывай инициативу." Сунь Цзы.
"Si tu rival abre una brecha sé rápido como una liebre". Sun Tzu.
Люблю тайцзы.
Amo el tai chi.
Ну, она ходит на занятия тайцзы по средам, так что я уверен она способна себя защитить, тем не менее, спасибо.
Bueno, ella, ella tiene Tai Chi cada miércoles, así que estoy bastante seguro que se puede defender ella misma adecuadamente, pero gracias.
Ге Ли. Из школы Мо-Цзы.
Ge Li, de los Mozi.
Наконец-то прибыл воин Мо-Цзы.
Los Mozi han llegado al fin.
Вы читали Лао-Цзы?
¿ Ha leído a Lao-Tse?
Как сказал великий философ Сунь-Цзы,
Como dijera el gran filósofo Sun Tzu...
Я занимался философией, и Сунь-Цзы такого точно не говорил.
Yo estudié filosofía y Sun Tzu no dijo eso, Ari.
Её зовут Вань Цзы. но очень добрая и хорошо ко мне относится.
Es extraña, pero con corazón noble. Es muy linda conmigo.
Вань Цзы поступила в университет и оставила работу.
Wan zi fue aceptada en la universidad y ya no trabajará aquí. ¿ Universidad?
Я занимаюсь тай-цзы, Являюсь чемпионом по сноуборду,
Demasiado inteligente para estar esperando por ahí.
- Сунь-цзы.
- Sun Tzu - ¿ Sun quién?
Иисус Христос, Лао Цзы Дун, Уолт Дисней...
Jesús, Lao Tse Tung, Walt Disney. "
Это долг нашей семьи. - Ян Цзы!
¡ Es el deber de una familia de Militares!
Сунь-цзы говорил никогда не позволяй противнику узнать себя.
Sun Tzu dice en su Arte de Guerra : "Nunca dejes que el enemigo te conozca".
В 500 году до н.э. Сунь Цзы в своем труде "Искусство войны" уделяет повышенное внимание разведке.
En el año 500 AC., Sun Tzu dedicó atención a la inteligencia reunida en el arte de la Guerra.
Сунь-Цзы.
Sun Tzu.
Мао, Сунь Цзы, разумеется. Для парочки остроумных советов всегда подойдет Наполеон.
Mao, Sun-Tzu, por supuesto, Napoleón siempre es bueno para unas bromas.
Ян-Цзы скрывает все секреты.
El río Yangtse se traga todos los secretos. Hmm.
- Сунь Цзы...
- Sun Zi...
Сунь Цзы... ган.
Sun Tzu... Gang.
Сунь Цзы... -... ган.
- Él es mi colega, Sun Tzu...
Лао-Цзы.
Lao-Tsé.
"Знай своего врага, и ты победишь" - Сунь Цзы.
"Conoce a tu enemigo y ganarás." Sun Tzu.
КУН ФУ ЦЗЫ
CONFUCIO