English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ц ] / Цыпочкой

Цыпочкой translate Spanish

88 parallel translation
ЂЌу-ка, детка, будь моей цыпочкой.ї
"Di cielo que vas a ser mi chica."
Кроме того, вы провели время с той цыпочкой, думайте о тех, кто работает на вас.
Más allá del tiempo perdido con esa gallina, piensa también en quién trabaja para ti.
У меня есть адъютант с цыпочкой и у меня нет места.
Tengo a un oficial con una puta y no dispongo de sitio.
Луиза, всегда наряженная Свободой с трехцветным кушаком и прозванная "Цыпочкой", и Флора, также известная как "Качели" за свою развязную манеру раскачивать бедрами при ходьбе.
Louise, la bella gordita apodada "Cocotte". Y Flora, una española a la que llamaban "La mecedora", porque se balanceaba exageradamente.
- С цыпочкой?
- ¿ Con alguna pilingui?
- Он решил поболтать с той цыпочкой.
- Se ha quedado hablando con esa chica.
- Всё ещё встречаешьсяя с той французской цыпочкой?
- ¿ Todavía sales con la francesa sexy?
Приведите собак, принесите выпивку, повязку на глаз и кушетку для кастинга... с голой цыпочкой на ней... с большими буферами...
Casting, trae perros y pantalones de montar y un parche para el ojo y una silla para castings... con una tronca en pelotas... con grandes tetas...
Я торчал дома пока ты был на репетиции... чтобы кто-нибудь был тут с нашей цыпочкой.
Me quedé mientras ensayabas para que no estuviera sola.
Кстати... ты всё еще с той цыпочкой Амандой?
Hablando de eso... ¿ sigues con esa Amanda?
- С этой цыпочкой закончено.
- Esa chica está loca.
Но позволь сказать зажигать он хочет только с одной цыпочкой - - с тобой.
Pero la única nena con quien quiere divertirse eres tú.
Я никогда ещё не спал с испанской цыпочкой.
Nunca me había acostado con una latina.
Ты должен танцевать с сексуальной молодой цыпочкой, такой как Орлинда.
Deberías estar bailando con una chica joven y sexy como Orlinda.
Что случилось с той горячей цыпочкой, которая работала на тебя?
¿ Qué fue de esa nena que trabajaba para ti?
Я, а... я не знаю. Последнее дело, которое он мне поручал - проследить за одной цыпочкой. Занимается благотворительностью.
Lo último que me pidió fue seguir a una que trabajaba para una cosa benéfica.
Я махнулся рубашками с одной цыпочкой.
La suya era una Agnes B. ; la mía, me costó mi Chanel.
Я как то больше была оркестровой цыпочкой, вообще-то... на тубе играла... главная туба... лучшая школьная группа.
Tocaba la tuba. Primera silla. En la banda de honor.
Ты пытаешься вытолкать меня отсюда, не так ли? Это так, чтобы ты мог смыться на вечер и пойти резвиться с той цыпочкой?
Me estás corriendo para tomarte la noche libre y divertirte con esa nena, ¿ verdad?
Да что с тобой? Сделал что? Болтал с этой глупой цыпочкой!
¿ Qué hiciste aparte de lamérsela a una chica?
Это было как Джэйк Ламотта, а я был той блондинистой цыпочкой, на которой он женился.
Fue como Jake Lamotta y yo por lo de la rubia con la que se casó.
Сегодня вечером, у меня свидание с цыпочкой, которая назвала мое холостое отцовство самой милой вещью, которую она слышала.
Esta noche tengo una cita con una chica que me llamó la \ ~ paternidad solo la cosa más linda que jamás había oído hablar.
Первый раунд за клевой, сумасшедшей цыпочкой.
Primer asalto a la santurrona desquiciada.
Тебе лучше быть поосторожней рядом с этой цыпочкой.
Cuídate de esa chica.
Ты ведь больше двух раз с одной цыпочкой не трахаешься?
Si, si claro. Eres una mujer de dos polvos ¿ no?
Объясните это вашим приятелям и возможно однажды... они соединят жизнь с такой вот "цыпочкой".
Explica eso a tus colegas y quizá un día... se engancharán con una chica.
Это ты меня цыпочкой назвал?
¿ Me estás llamando titi?
Полтора года я вынужден был лгать Джессике, а ты встретился с этой цыпочкой из Огайо пару раз, и все ей рассказал?
Por un año y medio, no hice otra cosa que mentirle a Jessica ¿ y tú sales con esta chica en Ohio un par de veces y le cuentas todo?
Если бы это был фильм ужасов, то я был бы с горячей цыпочкой, а не с тобой, Барбар.
Si fuera una película de miedo, estaría con la chica atractiva no contigo, Barbar.
Наверное расслабляется, пьёт пивко, жуёт попкорн, и обсуждает с друзьями, сможет ли переспать с черной цыпочкой. Делай это, Стив.
Se divierte, bebe alcohol con somníferos, come Ruffles... se debate si debe andar con la chica negra.
Он встречался с этой цыпочкой - очаровашка, с немного наивным взглядом.
Estaba saliendo con esta chica... súper dulce, un poco tonta.
Он и правда с этой цыпочкой.
Es cierto que está con esa chica.
- Нет, ты идешь за психованым бывшим - Я собираюсь остаться с этой цыпочкой
Olvídalo, tú ve por el loco asesino, yo me quedo con la chica guapa.
- рядом с какой-то горячей цыпочкой.
-... estaba junto a una tía buena.
Попробуй переспать с черной цыпочкой.
Trata de acostarte con una chica negra.
Ладно, время покончить с этой цыпочкой.
Correcto. Hora de sacar a esta chica fuera.
Конечно, это не пустая погоня за какой-то цыпочкой, которая, возможно, даже не существует, лишь потому, что ты заявляешь, что она важна.
Suena peligroso. Sí, bueno, seguro que no es perder el tiempo yendo tras una chica, que por lo que sabemos, quizá ni exista solo porque digas que es importante.
- Я переспал с этой цыпочкой, думая о Робин.
- Dormí con esa chica y pienso en Robin.
Она такая властная. Кто еще занимался сексом с такой властной цыпочкой?
Es muy mandona. ¿ Quién puede tener sexo con una chica tan mandona como ella?
Толкать тачки, жить в съемной квартире... вместе с порно-цыпочкой.
Cierto... Enchular autos, vivir en un departamento, en la ciudad con la muchacha del porno.
Бывшей порно-цыпочкой.
la chica retirada del porno.
Я играю цыпочкой!
Voy a jugar una chica.
Каждый из парней крутил с другой цыпочкой.
Cada tío se lió con una chica diferente
У меня была та же проблема с той цыпочкой прошлой ночью.
Yo tuve el mismo problema con una tía la otra noche.
Он удавился, развлекаясь с цыпочкой в стрип-клубе.
Se acogotó la gallina en un antro.
Не могу поверить, что останусь один на один с этой цыпочкой.
no puedo ser de confianza con esa chica
Ты не изменял жене и не ходил налево с какой-нибудь малолетней цыпочкой?
¿ No lo lleva consigo? ¿ Engañó a su esposa? ¿ Se cogió a esa quinceañera que lo miró de reojo?
Так что там с цыпочкой и Фергюсоном?
Así que, ¿ qué pasa con Chickie y ese tal Ferguson?
Ну, недавно мы приехали к нему на ужин и я поймал его за изменой с какой-то цыпочкой.
Bueno, estabamos allí la otra noche para la cena y lo encontré siendo infiel con una tonta.
Ха, да он просто волочится за той цыпочкой? - Как её зовут?
¿ Cómo se llama?
Переспал с той цыпочкой?
¿ Te acostaste con la chica?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]