English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ч ] / Частота

Частота translate Spanish

306 parallel translation
Частота постоянно меняется.
La frecuencia es irregular.
Наши голоса слишком высокие, это другая частота, моя дорогая!
Es una frecuencia totalmente distinta, niña.
- Частота сердечных сокращений самки увеличилась.
El latido de la mujer ha aumentado.
Частота дыхания снизилась до шести в минуту, меньше уже не стоит.
La respiración ha bajado a seis por minuto. Yo no la reduciría más.
Частота дыхания, Джек?
- ¿ Cuál es el ritmo, Jack?
- Частота свободна, сэр.
- La frecuencia está abierta, señor.
Надпространственная частота 3-9.
Frecuencia subespacial 3-9.
Мистер Спок, порой мне кажется, что если я еще раз услышу слово "частота", я заплачу.
Señor Spock, a veces pienso que si oigo otra vez la palabra "frecuencia", lloraré.
Поскольку нет логики в том, что офицера по связи раздражает слово "частота",
Bueno, como es ilógico que un oficial de comunicaciones odie la palabra "frecuencia"...
Частота открыта, м-р Спок.
Frecuencia abierta, señor Spock.
Промежуточная частота.
Alcance aproximado : 6.
Частота пульса 71... 2... 3... 4... 5... 6... 7... Достиг 80 и поднимается!
El ritmo de su pulso es 71, 2, 3, 4, 5, 6, 7, llega a 80 y sigue subiendo.
Уверен, что это правильная частота? Полностью.
- Nada. ¿ Está en la frecuencia?
Капитан. Входящая частота для Вулкана свободна, сэр.
Capitán estamos atravesando frecuencias de llamada de Vulcano.
Попробуйте Джи-Эс-Кей 783, третья подпространственная частота.
Pruebe con GSK-783, frecuencia de subespacio 3.
Частота открыта, но он не отвечает.
La frecuencia está abierta, pero no responde.
Частота открыта. Я использую ее как радиокомпас.
La frecuencia está abierta, actuará como buscador.
- Частота открыта.
- Canal abierto, señor.
- Какая радио частота? - 3-6-8
3-6-8.
Я хочу послушать Какая частота?
Voy a escuchar. ¿ Cuál es la frecuencia?
Та же частота, то же время... временная зона.
Misma frecuencia, misma... zona horaria.
Передающая частота настроена.
Frecuencia del oculoide transmitiéndose ahora.
Частота...
Sí. Sí, dígame Sí, sí, sí, sí, la frecuencia.
Командная частота открыта.
Frecuencia de comando abierta.
На скорости поезда можно ощутить, как меняется частота звука, но не света.
A la velocidad de un tren se puede sentir el cambio de tono, pero no el de la luz.
Частота в 2000 Герц звучит и выглядит вот так.
Una frecuencia de 2000 Hz se oye y se ve así.
Частота дыхания - 12.
Ritmo respiratorio : 12.
" Это A16 для Центральной, частота 2.
" Se trata de A16 al centro de frecuencia 2.
Частота.
Agilidad.
- Это наша частота, почему нет!
¡ Está en nuestra frecuencia! ¿ Por qué no iban a hacerlo?
Падает частота сердцебиения, пора улепетывать.
Me está bajando el ritmo cardíaco. Hay que seguir.
Лефлер, частота резонанса?
Lefler, ¿ cuál es la frecuencia de resonancia?
Новая частота, НЧ диапазон, только звук.
Nueva frecuencia, banda baja. Solo audio.
Частота твоей волны не заставит меня отрыгаться.
La amplitud de la onda sinusoidal no es suficiente para "eructo".
Великий Нагус Зек, личная подпространственная частота.
¿ Qué es eso? Es la frecuencia subespacial del Gran Nagus Zek.
Вы хотите сказать, что квантовая частота Ворфа отличается от нашей собственной?
¿ La signatura cuántica de Worf es distinta a la nuestra?
- Это нужная частота, для нашей торпеды.
- Ajustar frecuencia de torpedo al blanco.
Что за частота на них?
¿ Cuál es la frecuencia en ese?
Давление 60 на 10, частота дыхания 30, пульс 120.
Tensión sanguínea 60 sobre 10, respiración 30, pulso 120.
Частота и адресат здесь есть.
Frecuencia y dirección, todo esta ahí.
Частота, форма, двигатели не совпадают ни с чем виденным ранее.
La frecuencia, la silueta y el propulsor estelar no concuerdan con nada.
Пульс 120, частота дыхания 32.
Pulso : 120. Respiración : 32.
Мы прошли полный спектр. Ни одна частота не эффективна.
Lo hemos intentado con todas las frecuencias, pero ninguna funciona.
Его частота дыхания падает, доктор.
El índice de respiración está bajando, doctor.
- Откройте канал, Ухура. Частота открыта, сэр.
Abra un canal.
- Ответная частота, лейтенант.
- Calculada.
- Частота открыта, сэр.
- Frecuencia abierta, señor.
Какая частота?
¿ Qué frecuencia es?
А что частота?
¿ Y la frecuencia?
Эта частота закоpотила систему упpавления!
Grabación completa.
Эта частота постоянна.
Esa signatura es constante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]