Черный кинжал translate Spanish
52 parallel translation
Она называется "Черный кинжал".
La llamaban Daga Negra.
- Черный кинжал.
- Daga Negra.
Как только у нас будет достаточно информации, чтобы доказать, что Черный Кинжал - реальность.
En el momento que tengamos suficiente información para probar que la Daga Negra es real,
Нам приходится это делать, чтобы остановить "Черный Кинжал".
Esto es lo que tenemos que hacer para detener a la Daga Negra.
Мы должны остановить Черный Кинжал.
Tenemos que detener a la Daga Negra.
Она называется "Черный кинжал".
La llaman la Daga Negra.
Нойтбук удалит файлы через 11 часов, и мы поторяем шанс остановить "Черный кинжал".
Esa laptop se borra en 11 horas, y perdemos toda chance de detener la Daga Negra.
Черный кинжал.
Daga Negra.
Его кодовое название "Черный кинжал".
Su nombre en código es Daga Negra.
"Черный кинжал" существует, и мы должны остановить его.
La daga Negra es real, y tenemos que intentar detenerla.
У нас еще нет достаточной информации ни для ФБР, ни для ЦРУ чтобы остановить "Черный кинжал", но мы их остановим, если ты поможешь.
No tenemos suficiente información aun para que el FBI o la CIA detengan Daga Negra, pero podremos detenerla si nos ayudas.
Как только у нас будет достаточно информации для доказательства, что "Черный кинжал" существует, мы направимся прямиком в ФБР.
En el momento que tengamos suficiente información para probar que Daga Negra es real, vamos directo al FBI.
"Черный кинжал" - это уже слишком.
La Daga Negra la cruza.
Они называет ее "Черный кинжал".
La llaman "Daga Negra".
Я сказал Мишель про "Черный кинжал", о том, что видел исполнителя в Риме.
Le conté a Michelle sobre Daga Negra, que vi al ejecutor en Roma.
Я думал, нам нужна помощь, чтобы остановить "Черный кинжал".
Pensé que necesitábamos ayuda para detener Daga Negra.
"Черный кинжал".
Daga Negra.
Когда у нас будет достаточно информации, чтобы доказать, что Черный кинжал существует, мы пойдем прямиком в ФБР.
Cuando tengamos suficiente información para probar que Daga Negra es real, iremos directo al FBI.
- Что такое Черный кинжал?
- ¿ Qué es Daga Negra?
Черный кинжал?
¿ Daga Negra?
Если мы найдем там того, кто нажмет на пуск, мы сможем остановить Черный кинжал прежде, чем он начнется.
Si identificamos al disparador allí, podemos detener Daga Negra antes de comience.
У меня есть кое кто внутри, ожидающий прибытия оперативника, отвечающего за Черный кинжал.
Tengo a alguien dentro esperando a que llegue el operativo a cargo de Daga Negra.
- Не думаю, что человека, который будет приводить в действие Черный кинжал, волнует твой доклад.
- No creo que al hombre que va a ejecutar Daga Negra le importe tu reporte.
Я поговорю с людьми, под чьим они руководством, и которые заказали "Черный кинжал".
Voy a hablar con la gente que en verdad lo hace, la gente que ordenó Daga Negra.
Отмените "Черный кинжал".
Cancele Daga Negra.
Ты понимаешь, что такое "Черный кинжал"?
¿ Entiendes lo que es Daga Negra?
"Черный кинжал" осуществится.
Daga Negra ocurrirá.
А за то, что ты знаешь про "Черный кинжал" и выступаешь против него, ты умрешь.
Y porque tu sabes de Daga Negra y has estado trabajando en su contra... morirás.
Который проболтался про "Черный кинжал" Ирине Семовецкой?
¿ El tipo que soltó la lengua sobre Daga Negra con Irina Semovetskaya?
Ну, мы не остановим "Черный кинжал", если будем сидеть в доме.
Bueno, no podemos detener Daga Negra si nos sentamos en casa.
"Черный кинжал" - ошибка, и он скомпрометирован.
Daga Negra es un error, y ha sido comprometida.
Вы можете отменить "Черный кинжал"?
¿ Puede cancelar Daga Negra?
Здесь он с одной целью - осуществить "Черный кинжал".
Si está aquí, es por una razón, y es para ejecutar Daga Negra.
Ничего про "Черный Кинжал"
Nada de La Daga Negra.
Предположительно, он приведет в исполнение "Черный кинжал".
Tenemos que asumir que esta es la persona que llevará La Daga Negra.
Нам нужно как-то предупредить опергруппу, что оперативник, отвечающий за "Черный кинжал", уже на пути сюда.
De alguna manera necesitamos alertar a la fuerza especial de que el operativo a cargo de La Daga Negra viene hacia acá.
Сделаем так, чтобы опергруппа нашла в кэше СВР, который мы создали и вы обнаружили в Италии, письмо, с наказом для резидента подготовиться к приезду в Нью-Йорк оперативника, ответственного за "Черный кинжал".
Plantamos una carta para que la encuentre la fuerza especial en el caché del SVR que creamos y que tú recobraste en Italia. Una carta ordenando al Rezidente a ayudar a llegada de un operativo a Nueva York para traer la Daga Negra.
Нашли про "Черный кинжал"?
¿ Hay algo sobre La Daga Negra?
Ты спасла меня в парке и ты спасешь многих, когда мы остановим "Черный кинжал"
Salvaste la mia en Brighton Park, y salvarás más cuando detengamos a la Daga Negra.
"Черный кинжал" может произойти в любую минуту, и я думаю, что Алекс О'Коннор знает больше нас.
La Daga Negra podría suceder en cualquier momento, y creo que Alex O`Connor sabe más al respecto que nosotros.
И если "Черный кинжал" произойдет, пока кучка конторских крыс спорит о твоей надежности, мы все встряли.
Y si Daga Negra ocurre mientras un montón de funcionarios están ocupados discutiendo tu credibilidad, todos estaremos arruinados.
Моей целью было остановить "Черный кинжал", мы это сделали, предупредив Министерство.
Detener el ataque fue mi único objetivo, y lo hemos hecho alertando al DHS.
И когда СВР поймет, что американская разведка в осведомлены о Кристофе, они отзовут "Черный кинжал".
tan pronto como el SVR se entere de que la Inteligencia americana ha descubierto a Christoph, cancelarán a La Daga Negra.
Вы привезли меня сюда чтобы выведать, кто еще знает про Кристофа, и не чтобы остановить "Черный кинжал", а чтобы он наверняка осуществился.
Me trajo hasta aquí para averiguar quién más sabía de Christoph, no para detener a La Daga Negra, sino para asegurarse de que pasara.
Ты привел меня сюда, чтобы узнать кто еще знает о Кристофе, не чтобы остановить, а точно осуществить "Черный кинжал".
Me trajiste aquí para averiguar quién más sabe de Christoph, no para detener Daga Negra, sino para asegurarse de que suceda.
Пока не остановим "Черный кинжал", здесь будет наша штаб-квартира.
Hasta que detengamos Daga Negra, esta va a ser nuestro nueva oficina central.
Соберемся с силами и найдем другой способ остановить "Черный кинжал".
Nos reagrupamos, y encontramos otra manera de detener Daga Negra.
Теперь... давай поговорим как остановить "Черный кинжал", и уберечь тебя от тюремного срока до конца жизни.
Ahora... hablemos de detener Daga Negra y mantenerte fuera de prisión por el resto de tu vida.
Он здесь по одной причине - осуществить "Черный кинжал".
Si está aquí, es por una razón, y es para ejecutar Daga Negra.
Барон бросил свой последний кинжал, но люди продолжали прибывать. Он полетел вверх по лестнице, его черный плащ развевался за ним.
El Barón lanzó su última daga contra el hombre que se aproximaba subió con su larga capa agitándose tras él.
Операция называется "Чёрный кинжал".
La llamaremos "Daga Negra".
кинжал 69
черный 424
чёрный 306
черные 119
чёрные 65
чёрный кофе 18
черный кофе 18
черных 37
чёрных 18
чёрный ход 21
черный 424
чёрный 306
черные 119
чёрные 65
чёрный кофе 18
черный кофе 18
черных 37
чёрных 18
чёрный ход 21
черный ход 18
черным 29
черный список 23
черный рынок 24
черные волосы 23
черныш 33
черный лебедь 19
черным по белому 19
черным 29
черный список 23
черный рынок 24
черные волосы 23
черныш 33
черный лебедь 19
черным по белому 19