Черный лебедь translate Spanish
39 parallel translation
"Но миссис Квакербуш не прекращала... " До тех пор, пока черный лебедь не убежал, раз и навсегда.
" no hasta que el cisne negro huyo volando para nunca regresar.
До тех пор, пока черный лебедь не убежал. Она ждала посмотреть, вернется ли черный лебедь...
Asi que ella reunio sus paticos alrededor de ella... y juntos nadaron feliz desde entonces.
"Черный лебедь"
FlashForward S01E04 "Black Swan"
Вы знаете что такое "Черный лебедь"?
¿ Sabe lo que es un cisne negro?
- Ты одеваешься как Натали Портман... - Я одеваюсь как Натали Порман... в фильме "Черный лебедь",
- Yo me disfrazo como Natalie Portman en la película Black Swan,
И звездой фильма "Черный лебедь" стала Натали Портман, которая, как я слышала, должна была сыграть в "Облачном атласе".
Y la protagonista de "Cisne negro", en la pelicula, es Natalie Portman, que he oído que se supone que va a protagonizar Cloud Atlas.
И, кстати, в целом "Черный лебедь"...
Y, por cierto, todo eso del Cisne Negro...
Мелисса - Черный лебедь.
¿ Melissa es el Cisne Negro?
Я живу в гостинице "Черный Лебедь".
Pero estoy alojado en el Cisne Negro.
Возможно мне стоит отправить людей в "Черный Лебедь", чтобы те навели справки?
Quizás debería mandar algunos hombres al Cisne Negro a hacer preguntas.
"Черный лебедь", "Ромео и Джульетта", "Коппелия, или Девушка с эмалевыми глазами".
"Lago de los Cisnes" "Romeo y Julieta" "Coppélia".
Черный Лебедь. Среда, 18 : 52 это случилось.
Cisne negro.
"Черный лебедь"?
¿ Cisne Negro?
Так что, Черный лебедь?
¿ Y qué, al "Black Swan"?
Потом, смотря фильм "Черный лебедь" я мог бы одним целится в Натали Портман, а другим в....
De esa forma, cuando vea Black Swan, puedo apuntar uno a Natalie Portman y el otro a...
Товарищи по команде прозвали тебя "Черный Лебедь", таким ты был грациозным и подвижным.
Tus compañeros te solían llamar el Cisne Negro, por Dios bendito, porque eras tan elegante, tan ágil.
- "Черный Лебедь" был монстром.
El Cisne Negro era un monstruo.
- И Черный Лебедь снова воспарил.
- Claro. El Cisne Negro volvió a volar.
Ты Черный Лебедь.
Eres el Cisne Negro.
- Пап! К тебе Черный Лебедь!
Papá, el Cisne Negro está aquí.
Мой чудесный чёрный лебедь Киоко был убит, жестоко уничтожен.
Mi hermoso cisne negro, Kyoko, fue matado, asesinado.
Я считаю, что на него напал чёрный лебедь.
- Sí. Creo que fue atacado por el cisne negro.
И Киоко, безумный чёрный лебедь.
Aquí está Norm, Kyoko.
Этот чёрный лебедь был угрозой.
Ese cisne murciélago era un peligro.
Дэвид Митчелл написал роман под названием "Чёрный лебедь Грин", верно?
David Mitchell escribio una novela llamada el Cisne Negro, ¿ verdad?
"Чёрный лебедь"...
Cisne Negro...
Что ты думаешь о фильме "Чёрный лебедь"?
¿ Qué pensaste del Cisne Negro?
Чёрный лебедь.
El cisne negro.
Если бы Чёрный Лебедь была невиновна, зачем ей убегать от вас?
Si el cisne negro no era culpable de nada, ¿ por qué huiría de nosotras?
Убитый был завсегдатаем в пабе "Чёрный Лебедь", сэр. Тот самый паб, о котором вы говорили.
La víctima había estado bebiendo en el Cisne Negro, señor... el pub del que me habló.
- Это чёрный лебедь, символ Западной Австралии.
- Es un cisne negro. El ave oficial de Australia Occidental.
- Ходят слухи, Чёрный Лебедь возвращается.
Se rumorea que el Cisne Negro va a regresar.
То, что называется "чёрный лебедь".
Lo llamamos "un cisne negro".
"Чёрный лебедь"?
¿ Un "cisne negro"?
- Прости, может, это личное. Но ты чёрный лебедь?
Perdón si es muy personal pero ¿ eres un cisne negro?
- Я чёрный лебедь?
¿ Si soy un cisne negro?
Да, я чёрный лебедь.
Sí, soy un cisne negro.
- Чёрный лебедь?
Un cisne negro.
- Иди, "Черный лебедь".
Vamos, Cisne Negro.
лебедь 62
черный 424
чёрный 306
черные 119
чёрные 65
чёрный кофе 18
черный кофе 18
черных 37
чёрных 18
чёрный ход 21
черный 424
чёрный 306
черные 119
чёрные 65
чёрный кофе 18
черный кофе 18
черных 37
чёрных 18
чёрный ход 21
черный ход 18
черным 29
черный список 23
черный рынок 24
черные волосы 23
черныш 33
черным по белому 19
черный кинжал 43
черным 29
черный список 23
черный рынок 24
черные волосы 23
черныш 33
черным по белому 19
черный кинжал 43