Шабат translate Spanish
38 parallel translation
Благословен будь, о, Боже, Господь вселенной, осветивший Шабат и все праздники Израиля.
- Amén. - Amén. Bendito seas Señor, nuestro Dios Rey del Universo.
Я говорил тебе, это противоречит моей религии - путешествовать в Шабат.
Te dije que va en contra de mi religión montar durante el Sabbat.
" Соблюдаешь ли ты Шабат?
¿ Festejas el sabat?
Спасибо, Шломо. - Шабат шалом!
¡ Gracias, Schlomo!
Йосеф, как ты делаешь чай в шабат?
Iosef... ¿ En Shabat, como preparás el te?
Если вылить горячую воду на сахар, то получится стряпня в шабат.
Si echases el agua sobre el azucar, cocinarías en sabado.
Но окраска напитков разрешена в шабат.
Las bebidas coloreadas nos estás permitidas en sábado ¿ Por qué tanto rigor?
Мой глава администрации, Лео МакГерри, настаивает на том, чтобы работать в Шабат.
Mi jefe de personal, Leo McGarry, insiste en trabajar en el Sabat.
Начинается шабат, пора готовиться.
- Me tengo que preparar para el sabbat.
Сегодня шабат.
Es el Sabbat.
В шабат мы на звонки не отвечаем.
No respondemos el teléfono en el Sabbat.
Шабат шалом.
Shabbat Shalom. Él es Stephan.
Давайте поговорим немного о соблюдении святого Дня отдыха ( Шабат ).
Hablemos un poquito sobre mantener santo al Sabbat.
Есть 39 типов определенных действий которые нельзя делать в Шабат.
Hay 39 tipos de acciones específicas que no pueden hacerse en Sabbat.
В шабат я не играл, поэтому ты мог меня и не видеть.
No se juega en Sabbath, así que es probable que no me vieses.
Он соблюдает Шабат и ест кошерное.
Él respeta el Sabbat y come kosher.
Так, я должен пойти сегодня на шабат, а завтра в храм, потому что я обещал отцу выступить с речью.
Ok, tengo que guardar el Shabbat esta noche e ir al templo mañana, porque le prometí a mi padre que haría la lectura.
О, шабат-шалом. - Кто-то обрезан.
- Alguien está circuncidado.
Сэмми Шабат из Филадельфии, понял?
¿ Sammy el judío de Filadelfia?
- Шломи Шабат турок.
- Shlomi Shabbat.
- Леа Шабат тоже. С ума сойти.
- Y Leah Shabbat.
Шабат шалом всем домам Израиля,
" Shabbat Shalom en todas las casas de Israel
Шабат шалом!
- ¡ Shabbat Shalom!
Шабат шалом...
Shabbat Shalom... ¿ Dónde estabas?
Шабат шалом. - Да ну тебя.
Shabbat Shalom.
Ага. За исключением того, что у тебя нет еды и питья, и никто не поухаживает за тобой после заката в Шабат, как было в детском лагере Хесс-Крамер.
Salvo que no tienes comida o agua y no tienen un servicio de Sabbath al amanecer...
Морская полиция 10х11 Шабат Шалом
NCIS 10x11 Shabbat Shalom
Не только от того, что грядёт Шабат, но и от того, что скоро Шавоут.
Dentro de nada no es sólo el sabbat, sino también el festival del Shavuot.
Я слышал, вы по пятницам возвращаетесь домой из Сената, чтобы провести шабат с семьей.
Tengo entendido que va a casa desde el senado todos los viernes... para pasar el Sabbat judío con su familia.
Каждую пятницу мама посылала одну из нас с подносом маковых коржиков, душистых, прямо из печи, пожелать ему от имени всей семьи "шабат шалом".
Todos los viernes, mi madre mandaba a una de nosotras... con una bandeja de galletas calientes, directamente del horno, para desearle un buen Shabat en nombre de toda la familia.
Шабат шалом!
Shabbat shalom! ( saludo judío )
- Шабат шалом!
- Shabbat shalom.
Это шабат.
Es shabbat.
Шабат шалом...
Que tengas un bien fin de semana.
- Шабат шалом.
- Shabbat Shalom.
Шабат шалом.
Shabat Shalom.