English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ш ] / Шампанского

Шампанского translate Spanish

1,609 parallel translation
- Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.
- Sí. - Debes marcar el récord.
Уэнди, принеси мне комичную большую бутылку шампанского.
Wendy. Tráeme la botella de champán graciosamente gigante.
"Пиво Дафф" спонсирует вечеринку и собирается представить на ней новое шампанское "Дафф" - пиво среди шампанского!
, la cerveza Duff esta patrocinando la fiesta. Presentando la nueva Champaña Duff. La cerveza de las champañas.
Эй, Венди, сделай мне любезность и пошли бокал шампанского прекрасной молодой штучке вон там.
Wendy, hazme un favor. Pon una copa de champán... a esa monada de ahí.
Хочешь шампанского?
¿ Champán? ¿ Quieres?
Шампанского?
Champán.
... А кому шампанского?
¿ Quién quiere champaña? ¡ Hurra!
- Что ж, значит.. "О, не выпить ли нам шампанского"?
Bueno, entonces... ¿ Quieres un poco de champaña?
Хочешь шампанского?
¿ Quieres champán?
Давайте закажем шампанского!
- Muy bien
Ты знаешь, от шампанского у меня икота.
Sabes que Ia champaña me da hipo.
Что она собирается делать, выйти замуж и даже не выпить шампанского?
¿ Qué planea hacer, casarse y no beber champaña?
Да, и они могут заглянуть на бокал шампанского, но это ты им скажи.
Sí, y pueden venir a beber champaña pero diles tú.
Может быть, шампанского?
Buenas noches, ¿ Quiere champagne?
Ну... пожалуй, мы разведем костер я совершенно случайно найду где-то бутылочку шампанского и...
Bueno, hacemos una fogata y después encuentro una botella de champaña, y- -
Треснул Малоуна по голове бутылкой шампанского, И погасил свою кубинскую сигару ему об руку.
Le reventaría en la cabeza a Malone una botella de champán y le apagaría el puro en la mano.
И еще одно... когда я была ребенком, я одевала самую красивую ночнушку, смешивала апельсиновую газировку и крем-соду в бокале для шампанского, сидела в темноте и смотрела "Любовную лодку".
Aquí va una. Cuando era una niña, me ponía mi camisón más elegante, y luego mezclaba soda de naranja con crema en un vaso de champán, y me sentaba en la oscuridad y veía "The Love Boat".
Кончилось... Сейчас принесу ещё шампанского
Se terminó... iré a buscar más champán.
- Шампанского?
- ¿ Champaña?
И потом мы откроем эту бутылку шампанского, и выпьем за Филлипа Робинсона и Даррена Ковингтона.
Y cuando lo hagamos, abriremos esta botella de champagne, y brindaremos por Phillip Robinson y Darren Covington.
Мы откроем эту бутылку шампанского.
Vamos a abrir esta botella de champagne.
И я даже не смогла найти ту бутылку шампанского.
Y no pude ni encontrar la botella de champaña.
Как насчет шампанского?
¿ Y una botella de champagne?
Бутылки вашего лучшего палёного шампанского.
Botellas del mejor, champán.
Это что-то новенькое даже простое открытие бутылки шампанского может привести к неожиданному результату
Eso es nuevo. Incluso algo tan simple como abrir una botella de champaña puede tener ramificaciones enormes.
- У меня для тебя бутылочка шампанского.
- Te traje una botella de champaña.
Добро пожаловать. Не хотите шампанского?
Bienvenido. ¿ Le gustaría empezar con un poco de champagne?
Всем шампанского.
Champán para todos.
Шампанского?
- ¿ Champán?
Шампанского и как можно больше!
¡ Champán, burbujas!
Ну, любительница выпить шампанского в одних трусиках, теперь поцелуешь меня или врежешь?
Ahora bien, "tetona", ¿ me besarás o me golpearás?
Но вот что я тебе скажу, ценитель шампанского, вплоть до последней секунды, я буду на передовой, сражаясь за перемены к лучшему.
Pero te diré algo, Bolls hasta el último segundo estaré allí afuera haciendo la diferencia.
Вместо этого, мы пошли в пустой бар, Я открыла бутылку шампанского, и нас... Ну...
en vez de eso, fuimos al bar vacio, abrí la botella de champagne, y nosotros... bueno... podemos saltarnos esa parte, ok?
Социалисты-любители шампанского!
¡ Socialistas finos!
От шампанского я не откажусь.
Oh, quiero un poco de champagne.
Для шампанского странный повод.
Champaña parece ser apropiado para este momento.
Кто-нибудь ешё хочет шампанского?
Alguien quiere mas champaña?
Только велите ему налить шампанского сначала.
Verteremos por él la primera copa de champán.
Не желаешь еще шампанского?
¿ Quieres mas champaña?
Эй, два бокала шампанского.
Dos copas de champaña.
Не хотите угостить красивую девушку бокалом шампанского?
¿ Y no invitarías a una chica guapa a una copa de champán?
Пойду, возьму шампанского и грейпфрутовой газировки.
Voy a buscar mi champán con mosto.
Винсент, нам кажется нужна бутылка шампанского.
Vincent, creo que necesitamos una botella de champaña.
Рита беременна, она устанет, после свадьбы и бокала шампанского уснет без задних ног.
Rita está embarazada, exhausta. Después de nuestra boda y una copa de champaña se apagará como una luz.
И нам бесплатно дали бутылку шампанского.
Y obtuvimos una botella gratis de champaña.
Всем шампанского.
Champaña para todos.
Шампанского?
- Por qué no.
Поскольку персонажи словно... пузырьки шампанского...
Como si los personajes se...
Шампанского?
¿ Champán?
Шампанского?
- ¡ Champán!
Ты, должно быть, готова открыть бутылку шампанского.
Deberías estar lista a abrir una botella de champaña.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]