Шампанское translate Spanish
1,786 parallel translation
Тебе действительно не следует пить шампанское...
Realmente no deberíamos beber champagne en vasos de papel
Да! Какой кайф пить шампанское топлесс в джакузи!
No hay nada mejor que beber champagne en topless en un jacuzzi.
Элли, налей мне в рот шампанское.
Ellie, pon champagne en mi boca. Ahí tienes, cariño.
Но нет, мы здесь, В этом шикарном бальном зале, Потягивем французское шампанское, вежливо отказываясь от закусок.
Pero, no, aquí estamos, en este lujoso salón de baile, brindando con champán francés.
Что заслуживают всего самого лучшего — дорогие шмотки, шампанское, драгоценности.
Tan especiales que merecen lo mejor de todo... La ropa más fina, champagne, y joyas que el dinero pueda comprar.
Шампанское.
- Champaña.
Я не пью шампанское.
No bebo champaña.
Лошади, шампанское, моя сестра и я в прелестных шляпках.
Caballos, Champán, mi hermana y yo con unos sombreros muy monos.
- Он называется "ванхорнчик" - эээ... шампанское, виски и чуток красного перца.
- Se llama un "Van Hornie"... Champaña, Whisky, y una pizca de pimienta de cayena.
Хочешь стейк или шампанское?
¿ Quieres un filete? ¿ Champán?
Но ты любишь шампанское.
Pero te encanta el champán.
Кто не рискует, тот не пьёт шампанское, сестра.
El que no arriesga no gana, hermana.
Попробуйте шампанское, мадмуазель, оно довольно вкусное.
Pruebe la champaña, Mademoiselle, es muy buena.
Мне тоже не нужно. Лучше шампанское.
Yo tampoco, seguiré con la champaña.
Шампанское?
¿ Champagne?
Придержите свои денежки... и привезите мне коньяк и шампанское из Парижа.
Guarde el dinero, y traigame un poco de cognac y champagne de Par � s.
В следующий раз я принесу шампанское.
La pr � xima vez traer � champagne.
Шампанское - не для всяких мокрощелок, знаешь ли.
La champaña no es para humedecer coños, sabes.
За народ Франции и французское шампанское.
Por el pueblo de Francia y la champaña francesa.
Шампанское или покрепче?
 ¿ Tequila o champaà ± a?
Дон прислала, вы не допили своё шампанское.
Dawn me ha pedido que les suba su champán.
Спасибо за шампанское.
Sí, gracias por el champán.
- Тут шампанское.
Nos han traído champán.
Шампанское?
Voy a estar borracho otra vez.
Давно не открывал шампанское. Как вы узнали, когда мой день рождения?
- ¿ Cómo sabían que era hoy?
В большой раздевалке взрывается шампанское, сбрасывается одежда, все шлепают друг друга по задницам, и куча голых парней просто счастливы вместе.
En el vestuario, con la explosión de champán, dezbr? cându arriba, culo bofetadas y todo... o un grupo de hombres desnudos estoy feliz de estar juntos.
Мне шампанское с креветками Отличный выбор
- El, um, risotto con champagne Skambian, por favor. - Excelente elección, excelente.
А у кого шампанское?
¿ Quién tiene champaña?
У меня шампанское.
Yo tengo champaña.
О, шампанское!
¡ Oh, champaña!
Шампанское пьют!
Están bebiendo champaña.
- Обычно шампанское берут, чтобы отметить.
Cuando uno toma champagne, generalmente celebra algo. ¡ Exacto!
- шампанское. Какое предпочитаете?
¿ Alguna preferencia?
- Шампанское. - Иди, иди!
Vamos.
По-моему, у нас есть французское шампанское.
Creo que tenemos champán francés.
Все должны пить шампанское по утрам.
Todos deberían tomar champaña en la mañana.
Нам нужно твоё лучшее шампанское, Бэн.
- Hola. Queremos tu mejor champaña, Ben.
Когда ты можешь попробовать шампанское?
¿ Cuándo puedes probar algo de champagne?
Шампанское за мной.
Yo pago el champagne.
Сходили вчера на Лайонела Берримора, пообедали в Ноже и вилке, шампанское всю ночь - и ничего, кроме объятий.
El Lionel Barrymore anoche, cena en el Knife Fork, champán hasta el amanecer, y no precisamente del aguado.
Вокруг полно девочек, орава девчонок, которые отдали бы все за то время, которое я провел с тобой... театр, шампанское, роскошный ужин,
Hay muchas chicas... chicas que darían sus colmillos por pasar un rato como el que te he hecho pasar... teatro, champan, cenas elegantes,
Водку, вино, шампанское!
¡ Vodka, vino, champaña!
Мне открыть шампанское?
¿ Quiere que le quite el oxígeno? No.
Интересно, что скажут ваши избиратели и Центральный комитет, когда увидят на фотографии в желтой прессе, как их неподкупный депутат попивает шампанское с мадам Пюжоль.
Me pregunto lo que sus electores..... y el Comité Central pensarían si descubrieran la foto de su incorruptible Diputado tomando champaña con la Sra. Pujol.
Там было бы бесплатное шампанское и кока-кола.
Había champán gratis y cocaína en platos.
- Ага, шампанское...
¡ Sí, champagne!
Не стану я пить шампанское по случаю отмену таможни...
No pienso celebrar la desaparición de la aduana.
Я приготовил по этому случаю шампанское в номере,
Tengo champaña en la habitación,
О шампанское, понимаю.
Lo he entendido.
Простите, ваше шампанское.
Disculpen, su champaña.
Шампанское - это вода...
Mejor algo fuerte.