Шатобриан translate Spanish
16 parallel translation
Шатобриан - это такое нежное мясо, да? Да, мсье.
El solomillo es la más tierna, ¿ verdad?
- Да-да. Пожалуй, мясо. - У вас есть шатобриан?
- ¿ Un chateaubriand?
- А что понежнее - шатобриан или филе? - Шатобриан.
- Un chateaubriand.
Тушеная говядина. Я буду спаржу под уксусным соусом и Шатобриан.
Espárragos, salsa vinagreta y después un Chateaubriand.
У нас есть восхитительный шатобриан.
Tenemos un delicioso Chateaubriand.
Начнём с "Дом Периньон" 55 года и "устриц Рокфеллера"... затем будет салат "Цезарь" "Шатобриан" и "вишнёвый праздник".
Para empezar, Dom Perignon del 55 y unas ostras Rockefeller, seguidas de una ensalada César, chateaubriand y cerezas jubilee.
Ваш брат думает, что он - Шатобриан. Место как раз по нему.
En el pasado, ese pobre de Châteaubriand vivió lo mismo aquí.
Школа Шатобриан.
Châteaubriand Alto.
Это всего лишь обычный шатобриан, но с соусом по рецепту от самого Наполеона.
Es solo un simple chateaubriand, pero la salsa es una auténtica receta napoleónica.
- Шатобриан, Делакруа...
Chateaubriand, Delacroix...
Тебе понравился тот шатобриан?
¿ Te ha gustado el "chauteaubriand"?
Что за шатобриан?
¿ Qué "chateaubriand"?
Но... ты должна мне шатобриан.
Pero... me debes un Chateaubriand ( filete francés ).
Мальчики, принесите мне шатобриан с тушеным картофелем.
Muchachos, un chateaubriand con patatas salteadas.
Шатобриан. Неужели, у нас нет бургеров и картошки?
¿ No podemos comer alguna vez hamburguesas y patatas fritas?
Короче говоря, банкетчики уговорили нас на шатобриан. - Я признаю, это звучит секси.
Resumiendo, la empresa de catering nos convenció con el Chateaubriand, que, debo admitir, es un corte muy sexi de la vaca.