Щепотки translate Spanish
18 parallel translation
Три щепотки.
Tres pizcas.
Ну конечно - ни щепотки табака!
Sí. Seguramente no hay tabaco.
Даешь им по две щепотки корма, того, что рядом с каждым аквариумом.
Toma dos pizcas de la comida que esté junto al tanque.
Вы не против щепотки корицы?
Si me permite, ¿ le puedo sugerir un poco de canela?
На основе этой щепотки неба астрономы предполагают существование сотни миллиардов галактик во Вселенной.
Desde esta pequeña porción de visión los astrónomos estiman que tal vez haya unas 100000 millones de galaxias en el universo.
Щепотки должно хватить.
Una pizca debe bastar.
Будь добр, передай мне стакан. Не обошлось без щепотки корицы.
Podría haberlo hecho con una pizca más de canela.
Две щепотки корма.
Dos pizcas de comida.
Две щепотки ванили, Линдси.
Son dos golpes de vainilla, Lindsay.
И я буду помогать Лили с этой сделкой тем, что произведу впечатление на интеллигенцию с помощью щепотки юмора об искусстве.
Y yo estaré ayudando a Lily a cerrar el trato impresionando a los inteligentes con algo de humor relacionado con el arte.
~ От щепотки "Флэмбоянса" ~
# Solo una cucharada de Flamboyance
Хватит и... щепотки, чтобы вас не стало.
No se necesitaría más que unas gotas para matarlos.
Немного щепотки. Ты скоро будешь себя чувствовать хорошо.
Un pequeño pinchazo.
Любую закуску можно спасти при помощи щепотки миндаля или правильного соуса.
Casi todo tipo de tapas pueden salvarse con una de dos, almendras troceadas o con la salsa correcta. Vamos, sólo pruébalo.
Наш сладкий фаршированный пирог почти готов. Не хватает лишь щепотки корицы.
este "Pay de Mince" esta casi listo solo nesecita una pizca de cinamon.
Вы притворяетесь, будто делаете нам большое одолжение из-за несчастной щепотки травы, а дочь Лейтонов прошлой осенью колеса тут всем толкала и никто её не исключил.
Además de la obvia hipocresía de hacer de cuenta que Nicole enfrenta la expulsión por una pizca de hierbas cuando la chica Leyton estaba vendiendo píldoras en la escuela el otoño pasado y aun así acabo de verla en el pasillo.
Во-первых начнём с небольшой щепотки соды и соли.
Por supuesto.
Я советую четыре щепотки...
¿ Cómo te sientes?