Ы уверены translate Spanish
32 parallel translation
¬ ы уверены, что одежда того времени?
¿ Estás seguro de que todo esto es auténtico?
¬ ы уверены?
¿ Está seguro?
¬ ы уверены, что не хотите?
¿ Seguro que no quiere un poco?
¬ ы уверены, сеньор?
¿ Está seguro, señor?
- ¬ ы уверены?
- ¿ Está seguro?
- ¬ ы уверены?
— ¿ Están seguros?
Ќужны данные об " забелле'а... ¬ ы уверены? Ўериф ѕерри, офицер Ѕурк.
Comisario Perry, oficial Burke.
- ¬ ы уверены, что это был он?
¿ Estás segura de que era él?
- ¬ ы уверены, что это он?
- ¿ Estás seguro de que es el hombre?
- ¬ ы уверены?
¿ Estás segura?
ѕродолжай. - ¬ ы уверены?
- ¿ Estás segura?
¬ ы... ¬ ы уверены в вашем решении?
¿ Estás... ¿ estás seguro de tu decisión?
¬ ы уверены или нет, что точно видели доктора ¬ иттона в тот вечер?
¿ Está o no absolutamente segura de que vio a la Dra. Whitton esa noche?
¬ ы уверены, что это эмерон ћакалистер?
¿ Seguro que es Cameron McCallister?
¬ ы уверены, что он один?
¿ Y estás seguro de que está solo?
- ¬ ы уверены, что в — реду ћ-р — аскин был в Ћондоне?
¿ Está segura de que fue a Londres... -... el Sr. Suskin el miércoles?
¬ ы уверены, что вы подрались из-за ƒжудит — аскин?
¿ Está muy seguro de que era por Judith Suskin por la que estaban peleando?
¬ ы уверены, что вы находитесь в правильном форма, чтобы делать свою работу должным образом?
¿ Estás seguro de que estás en plenas facultades para realizar bien tu trabajo?
¬ ы уверены, что хотите пойти на прихода одеты?
¿ Estás seguro de que quieres entrar vestido así?
¬ ы уверены? я в этом уверен.
- ¿ Estás seguro?
- ¬ ы уверены?
- Nadie más.
Ђ ¬ ы уверены?
¿ Estaba realmente seguro?
¬ ы уверены, что хотите мне угрожать?
¿ Estás seguro que quieres amenazarme?
"¬ ы уверены, что хотите стереть" √ енезис "?
"¿ Seguro quiere borrar Génesis?".
¬ ы уверены, что падени € с такой высоты будет достаточно?
¿ Está seguro que este precipicio es lo suficientemente alto?
¬ ы всЄ ещЄ уверены, что узнали этого человека, леди и джентльмены?
¿ Aún se sienten seguros sobre su identificación?
ак ¬ ы можете быть в этом уверены, если сами признались, что ничего не помните?
¿ Cómo puede estar tan segura... cuando Ud. misma admitió que no puede recordar lo que sucedió?
- ¬ ы уверены?
- ¿ Estas segura?
А ы вообще уверены, что сможете это провернуть?
¿ Seguro qué estos tipos pueden hacerse cargo de esto?
я просто хочу, чтобы ¬ ы быть уверены, что вы можете жить с последстви € ми.
Sólo quiero estar seguro de que puedes vivir con las consecuencias.
- ¬ ы очень уверены в себе.
- Pareces muy confiada.