Ый translate Spanish
9,921 parallel translation
18-ый век? Уже лучше.
- ¿ Alrededor del año 1700?
" ы - избранный!
¡ tú eres el elegido!
" ы просто уничтожил к чертовой матери целый городской квартал.
acabas de volar una manzana entera, ¡ por amor de Dios!
Но это при условии, что 20-ый век был примерно таким же.
O sea, esto es asumiendo que estamos más o menos en el mismo siglo XX, entonces...
С 79-го по 84-ый в Майами было совершено 3245 убийств.
Entre el 79 y el 84, hubo 3245 asesinatos en Miami.
" ы сегодн € смелый, ун?
¿ Te sientes valiente hoy, Kung?
¬ ы украли мою мечту!
Han robado mi sueño.
¬ ы не можете отречьс € от престола!
¡ No puedes entregar así el trono!
¬ ы - три маленьких, золотых шарикообразных чудесных работника, и вы украли не только јнглию, но и мое сердце.
Son tres pequeños, dorados, en forma de píldora, trabajadores milagrosos. Y no solo han robado a Inglaterra, sino mi corazón.
— карлет! " ы в пор € дке?
¡ Scarlet, estás bien!
¬ ы мои!
- Kevin. ¡ Son míos!
" ы думаешь, что ты сбежал?
¿ Crees que lograste huir?
" ы мужчина!
- ¡ Eres el hombre!
" ы глупец! Ќаслаждайс € взрывом!
¡ Imbécil, diviértete explotando!
" ы герой самого высшего разр € да.
Tú eres un héroe de enorme categoría.
" ы не знаешь с кем ты св € залс €!
No sabes con quién te estás metiendo.
¬ ы действительно собираетесь позволить этому маленькому пингвину убежать с моей короной? Ѕосс!
¡ Es el jefe!
'Ы Просто немного жарко.
Hace calor aquí.
Из Дувра, в семье услуги... для памятников, таких как эти...'ы трудно сказать до свидания.
En Dover, en los velorios familiares en funerales como este, es difícil despedirse.
Эй, тренер... ы...
Oye, entrenador... es.
" ы арестован, чморина.
- estás arrestado, vago.
" ы дл € мен € как отец.
eres como un padre para mí.
" ы!
¡ tú!
" ы как отец дл € мен €.
eres como un padre para mí.
¬ ы знаете его, сэр?
- ¿ lo conoce, señor?
" ы бы убралс € с этой лощины.
tienes que largarte de este valle.
" ы что, плакса?
¿ acaso eres un bebé llorón?
- " ы арестован!
- ¡ queda arrestado! - ¿ qué?
" ы наилучший партнер, и € хочу работать с тобой!
Eres el mejor colega que he tenido nunca.
- Откуда ты ы знаешь, как они выглядят?
- ¿ Cómo sabes cuál es la llave?
" ы убил моего брата, — еребр € ного льва.
Asesinaste a mi hermano, León de Plata.
" ы...
Usted...
" ы здесь старейшина!
¡ Usted es el alcalde de este pueblo!
ћастер'о! " ы тоже ее не защитил.
¡ Maestro Ho! Usted tampoco la protegió.
¬ ы, ублюдки, скулите как дворн € ги!
Gusanos desgraciados, hijos de perros sin raza.
" ы мне довер € ешь?
¿ Quieres creerme?
" ы.
Tú.
" ы уже много мес € цев говоришь о терпении.
Llevas meses predicando la paciencia.
" ы сомневаешьс € в моих приказах?
¿ Cuestionas mi liderazgo?
¬ ы все знаете правила и закон.
Todos conocen las reglas y la ley.
" ы ничего не можешь сделать?
¿ No puede hacer nada?
" ы куда?
¿ Adónde vas?
" ы собралс € на бой.
Irás al duelo.
ћолодец! " ы победил!
¡ Así es! ¡ Lo hiciste!
" ы слышал. ≈ ще две.
Así es, dos más.
" ы заслужил эту победу.
Merecías ganar.
" ы пь € н.
Estás borracho.
" ы и без слов прекрасно обходишьс €.
No tienes que hacerlo.
¬ ы должны научитьс € ставить этих тараканов на колени.
Deben aprender a someter a esas cucarachas.
" ы попал в беду?
¿ Estás en problemas?
" ы сражаешьс € на стороне добра?
¿ Peleas del lado de los buenos?