English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Э ] / Экономика

Экономика translate Spanish

441 parallel translation
Нужно срочно что-то предпринять! Плакала наша экономика!
¡ Una guerra haría aumentar los impuestos!
- Экономика в техническом институте.
Economía, en el Instituto Técnico.
Наша экономика находится в руинах.
Nuestro sistema económico está hecho trizas.
Теперь их экономика разбита.
Ahora se ha derrumbado.
Господин секретарь, меня не интересует экономика.
La economía no me interesa.
Так вот, некоторые думают, что национальная экономика находится в опасности из-за безответственных...
Algunos dicen que la economía nacional... está comprometida...
Было подсчитано, что даже если не будет войны, то экономика Великобритания нуждалась бы от полутора до 4-х лет, чтобы справиться с последствиями проведения полномасштабной эвакуации.
Se ha estimado que, si no hubiera guerra, Gran Bretaña necesitaría de 1'5 a 4 años para recuperarse económicamente de los efectos de una evacuación civil a gran escala.
Экономика рабочего самоуправления.
La economía de autogestión obrera... es un capitalismo de Estado de un género particular.
Только процветающая и эффективная экономика позволит нам укрепить основы и даст реальную стабильность.
Sólo una economía próspera y eficaz... permite liberar los recursos necesarios... para asegurar una auténtica solidaridad entre todos.
Наша национальная экономика и ее выживание зависит от объединения путем слияния более мелких и слабых экономических единиц с более крупными и сильными столпами нашей коммерческой среды.
Nuestra economía nacional, incluso la supervivencia nacional recaen sobre la consolidación, a través de la fusión de las grupos económicos más pequeños y débiles con los pilares más poderosos de nuestro contexto comercial.
Спектакль подчиняет себе живых людей, в той же мере, в какой их уже целиком подчинила себе экономика.
El espectáculo somete a las personas vivas en la medida que la economía las ha sometido totalmente.
Спектакль есть ничто иное, как экономика, развивающаяся ради себя самой.
No es más que la economía desarrollándose por si misma.
Когда товар незаметно утвердил своё безраздельное господство в экономике, сама экономика всё ещё оставалась не воспринятой и не понятой как материальная база общественной жизни - настолько она казалась всем обыденной и до конца разгаданной.
La dominación de la mercancía fue ejercida inicialmente de una manera oculta sobre la economía, que a su vez, en cuanto base material de la vida social, seguía sin percibirse y comprenderse como un familiar desconocido.
Здесь тон задаёт избыточная экономика. Различные товары-звёзды одновременно отстаивают свои, противоречащие друг другу проекты общественного благоустройства : автомобильный спектакль требует для себя хорошую транспортную сеть, которая невольно уничтожит старые города, тогда как спектакль самого общества ратует за сохранение памятников старины.
Afirmaciones inconciliables disputan sobre la escena del espectáculo unificado de la economía abundante, igual que las diferentes mercancías-vedettes sostienen simultáneamente... sus proyectos contradictorios de organización de la sociedad, donde el espectáculo de los automóviles aspira a la circulación perfecta, destruyendo ciudades antiguas,
Получается, что рыночная экономика демократизировала лишь слепую предысторию, новый рок, над которым никто не властен.
La economía mercantil ha democratizado solamente esta prehistoria ciega, una nueva fatalidad que nadie domina.
Тем самым подтверждается, что самодостаточная, автономная экономика настолько опутала своими сетями общество, что способна ради своих нужд восстанавливать в нём классовое господство.
Es la prueba de la economía independiente que domina la sociedad hasta el punto de recrear para sus propios fines la dominación de clase que le es necesaria.
Нет, это просто экономика.
No, es una cuestión de economía.
Экономика Агло в ужасном состоянии из-за необратимой инфляции...
La economía de Algo está en una situación terrible debido a una inflacción irreversible...
Ты говорил, что экономика находится на краю гибели? ..
¿ No dijo que nuestra economía está al borde del colapso?
Экономика вуду.
Economía vudú.
они работают и исследуют потому что им это нравится экономика стала духовным предметом я должен признать, это меня слегка поражает.. они не видят разницы между работой и не работой. это всё превратилось в части одной жизни.
están trabajando e inventando por que les gusta la economía se ha convertido en algo espiritual debo admitir, me asusta un poco no ven la diferencia entre trabajar y no trabajar todo se convirtió parte de una vida
Простая экономика.
Contabilidad sencilla.
Биржевые котировки, экономика, н-н-настроения в обществе.
La Bolsa, la economía, la actitud social...
Говорят, экономика Нью-Йорка в таком плачевном состоянии что мафия отказалась от услуг пяти судей.
Me dicen que la economía de Nueva York va tan mal... ... que la Mafia ha tenido que despedir a 5 jueces.
Свободная рыночная экономика!
Economía del mercado libre.
Я хотела бы дать вам точный ответ, но найти работу не так-то просто - экономика сейчас в упадке.
Ojalá pudiera darles una respuesta concreta pero salen muy pocas plazas debido al estado económico.
Экономика будущего отчасти другая.
La economía del futuro funciona de forma algo diferente.
По нему экономика южных колоний связана с капитализацией 1740-ых.
Entonces sabrás cómo las economías de Virginia y Pennsylvania... eran empresariales y la forma capitalista terminó en 1740.
- Грязный ублюдок. - Чистая экономика, мужик. Эта девочка настоящая находка.
la chica la mando el cielo.
Их экономика стимулируется вследствие этих пиратских атак и они делают вид, что они тут не причем.
Su economía tiene estímulos de sus ataques corsarios de sus mundos y quedan al margen de todo.
Как вам известно, на Теренсе и Филлипе держится вся канадская экономика.
Como pueden ver... La economía entera de Canadá está basada en Terrance y Phillip.
При всем уважении, м-р Кейзен психиатрия и экономика - разные вещи.
Con todos los respetos la psiquiatría y la economía son cosas diferentes.
Ну, когда к концу 22-го века новая мировая экономика изменилась и деньги пошли по пути динозавров,
Bueno, eh, cuando la economía del nuevo mundo tomó forma a fines del siglo 22 y el dinero siguió el camino de los dinosaurios,
Экономика Тихоокеанского региона все еще слишком шаткая для моего вкуса.
La economía del Pacífico sigue un tanto incierta, para mi gusto.
Экономика США по-прежнему- -
La economía de los EE.UU es fundamentalmente... - ¡ Eh!
Мы строим сложные модели с тысячами взаимозависимых и независимых переменных, чтобы спрогнозировать, как будет работать экономика...
Construimos modelos complejos con miles de variables para predecir la economía...
Ни экономика, ни система национальной безопасности не рухнули бы без помощника Министра Начального и Среднего Образования.
No colapsará la economía, ni la seguridad nacional sin una asistente de Educación Primaria y Secundaria.
Чем стабильнее экономика, тем тяжелее найти человека на такую работу.
Al mejorar la economía se vuelve más difícil cumplir con esta clase de trabajos.
В песках Синая была обнаружена нефты. Благодаря этому и дешевой рабочей силе с территорий израилыская экономика достигла небывалого расцвета.
El petróleo, descubierto bajo las arenas del Sinaí, sumado a la mano de obra barata de Gaza y la Margen Occidental ayudan a crear un florecimiento de la economía israelí en expansión.
Экономика, математика, философия, естественные науки.
Le enseñaré economía, matemáticas, - filosofía, ciencias...
Богатство нации Что такое экономика?
Defina la economía.
Экономика это наука, занимающаяся производством, распределением и потреблением продукта.
La ciencia de la producción, distribución y consumo de mercancías.
Проблема в том, что экономика нашей страны идёт на спад.
El problema es que nuestra economía se desacelera. Todos saben eso.
Экономика.
- Economía.
Свободная экономика...
¿ La economía libre?
" Наша экономика вскоре...
" Nuestra economía esta yendo...
Экономика и так слаба. Вы хотите, чтобы они занимали наши рабочие места?
La economía ya está bastante mal ¿ Quiere que le quiten su trabajo?
Экономика в упадке.
La economía cae en picado.
Шейла поступила в калифорнийский университет. Ее специализация - экономика.
Sheila fue a la UCLA Se recibió en economía y se llevo Ética
Наша армия, наша экономика должны быть сильными.
Nuestro ejército, nuestra economía, debe ser fuerte.
Тут тебе и политика, и экономика, и религия.
Economía también.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]