English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Э ] / Экстренные новости

Экстренные новости translate Spanish

45 parallel translation
Экстренные новости.
Una noticia de última hora...
Это мне напомнило, как в прошлом году пришли экстренные новости из Джорджии.
A nosotros nos gusta tener mujeres en el trabajo. Ustedes mantienen a las suyas en, ¿ trajes de apicultor?
[экстренные новости ] Алло? [ экстренные новости ] [ мы прерываем нашу программу]
Maldición no puedo contactarme con él.
Экстренные новости... происходят массовые потери мощности на западном побережье Северной Америки.
Noticias de ùltima hora... hay una pèrdida masiva de poder en la costa oeste de Amèrica del Norte.
"Экстренные новости, Шестой канал" Мы прерываем "Удобный комфорт капитана Кидди"... чтобы сообщить о несчастном случае, произошедшем с маленьким ребенком, который, очевидно, свалился за перила, здесь, в спрингфилдском национальном парке.
Interrumpimos "Captain Kitties Comfort Carnival" para presentarles Un accidente lamentable que involucra a un niño que aparentemente se cayo por este precipicio aquí en el Parque Nacional de Sprinfield.
Экстренные новости из Шанхая.
- Flash informativo de la BBC. - Últimas noticias de Shangai.
Думаешь, мы способны передавать экстренные новости?
¿ Crees que podemos cubrir noticias de última hora?
Экстренные новости от автора нашумевшего романа, Леопольда Сточа!
¡ Noticia de última hora del aclamado autor Leopold Stotch!
Дон, вот тебе экстренные новости :
Oye Don, aquí tienes algunas noticias de última hora :
Ну, экстренные новости для тебя, Джефф.
Bueno, última hora, Jeff.
Экстренные новости, уже напечатали.
Extra, extra, lee todo acerca de ella.
А сейчас - экстренные новости с музейной площади.
Y ahora vamos a la plaza del museo por una noticia de última hora.
Экстренные новости от CNN или Fox или не важно.
Estás son las Noticias de Última hora de CNN. O de FOX o lo de que sea, ¡ váyanse a la mierda!
Экстренные новости на UKN.
Las últimas noticias aquí en UKN.
Экстренные новости, палец, который наверняка принадлежит принцессе Сусанне, доставили в студию UKN, вместе с видео, на котором похититель отрезает его у принцессы.
Más noticias urgentes... y un dedo cortado. Se cree que pertenece a la Princesa Susana. Ha sido enviado a UKN, junto con un video... aparentemente mostrando al secuestrador... sacándoselo a la Princesa.
Экстренные новости
¡ Noticias de última hora!
Экстренные новости!
Estas son las noticias.
И снова экстренные новости : взрыв в "Колониальном банке", возможно, погубил 24 заложника и невыясненное число агентов спецслужб.
Noticia de último momento. Hubo una explosión en el Colonial Liberty Bank que posiblemente mató a unos 24 rehenes y a un número no determinado de agentes policíacos.
А теперь, экстренные новости.. как сообщается, изуродованное тело молодой женщины было найдено недалеко от Восточной набережной Брайтона этим утром...
Y ahora una noticia de última hora, se ha informado de que el cadáver mutilado de una joven ha sido encontrado cerca cerca del paseo marítimo este de Brighton esta mañana...
А я нет. Если вы только что присоединились к нам, экстренные новости из столичного метро, где произошла перестрелка в торговом центре на основном пересадочном узле.
Yo no.
Экстренные новости!
¡ Noticia urgente!
Экстренные новости! "Титаник" затонул!
¡ Noticia urgente! ¡ Se hundió el Titanic!
Наверняка какие-нибудь экстренные новости.
Estoy seguro que son noticias urgentes.
Экстренные новости, Джонни Аскот :
Noticia de última hora, Johnny Ascot :
Экстренные новости, родные мои, и как бы я хотела, чтобы они были хорошими.
Noticias de última hora, familia, y cómo desearía que fueran de las buenas.
"... сегодня у нас экстренные новости о самых больших общенациональных учениях воздушного налета, которые когда либо проводидились от побережья до побережья, миллионы...
... hoy, les traeremos noticias de última hora sobre el ensayo aéreo más grande en la nación jamás intentado, de costa a costa, millones...
Прошу прощения, похоже, у нас тут какие-то экстренные новости из США!
Disculpen, lo siento, todo el mundo, pero aparentemente hay algunas noticias importantes en los Estados Unidos.
Том, у нас экстренные новости из торгового центра Саус Парка.
Tom, tenemos una última hora desde el centro comercial de South Park.
Иду. Экстренные новости.
- Si, ya voy.
Экстренные новости. сегодня были обнародованы снимки двух подозреваемых, причастных к серии убийств вселивших страх в жителей Нью Йорка.
Es hoy, la noticia de última hora conforme se han publicado las fotografías de dos sospechosos implicados en relación con la serie de asesinatos que está aterrorizando la ciudad de Nueva York.
Экстренные новости, другое ужасающее изображение гуляет по интернету.
En las últimas noticias, otra horrible imagen difundida en Internet.
У нас экстренные новости.
Tenemos noticia de último momento.
Экстренные новости, Шанель :
Noticia de última hora, Chanel :
Экстренные новости.
- Noticias frescas.
Экстренные новости :
Últimas noticias :
Экстренные новости, водитель, твоя недавняя девушка - мертва.
Bueno, noticia de última hora, conductor, eres reciente recogida está muerto.
Экстренные новости с кофейни Джиттерс.
Últimas noticias desde la cafetería Jitters.
Экстренные новости.
Son noticias de última hora.
Экстренные новости — это моя работа.
Son noticias de último minuto. Estoy haciendo mi trabajo.
- Что случилось? Экстренные новости из мира спорта.
- Noticias de última hora del mundo del deporte.
ЭКСТРЕННЫЕ НОВОСТИ МАССОВЫЕ УБИЙСТВА В ОНТАРИО Десятки человек погибли в результате вспышки насилия.
NOTICIA DE ÚLTIMA HORA MATANZA EN ONTARIO violencia en un parque de remolques provocó docenas de víctimas.
Мы прерываемся на экстренные новости.
Interrumpimos con noticias de última hora.
ФОКС ЭКСТРЕННЫЕ НОВОСТИ
ÚLTIMAS NOTICIAS
Экстренные вечерние новости, которые с сожалением связаны с нашим домом, давно занимающий пост продюссера новостей
Noticias de último momento, la cual tristemente nos afecta... el productor de noticias
Экстренные новости.
Últimas noticias

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]