Экстренный translate Spanish
395 parallel translation
Экстренный выпуск!
¡ Extra!
Все о войне! Экстренный специальный выпуск! Все о войне!
¡ Ultimas noticias sobre la guerra!
Экстренный выпуск! Все о войне!
¡ Ultimas noticias sobre la guerra!
- Детское Личико! Экстренный выпуск!
¡ Sepa todo sobre Martin "Cara de Bebé"!
Экстренный выпуск!
¡ Extra! ¡ Periódicos!
- Детское Личико! Экстренный выпуск...
Martin "Cara de Bebé" fue asesinado.
Экстренный выпуск!
¡ Asesino detenido!
Покупайте газету, экстренный выпуск!
¡ Compren su periódico! ¡ Extra!
Леди и джентльмены, экстренный выпуск новостей.
Damas y caballeros, aquí un avance de noticias.
Экстренный выпуск.
Extra. Especial.
Хорошо, сэр. Экстренный выпуск.
Muy bien, señor, gracias.
Звоните в печать, у нас экстренный выпуск!
Vamos. Rápido Sacaremos una edición especial.
У вас, парни, экстренный вызов?
¿ Acudís a una llamada de emergencia?
Экстренный выпуск газеты!
Edición Extra!
Это был экстренный случай.
- Fue una emergencia.
Экстренный привод.
Aún negativo. Activen alimentación de emergencia.
Экстренный привод переключается.
Alimentación de emergencia activada.
Экстренный темпоральный сдвиг!
Movimiento temporal de emergencia.
Повторяют экстренный запрос информации с данных компьютера корабля, касающихся любой информации об ЭСВ людей.
Pedidos urgentes de información a su computadora sobre cualquier cosa relacionada con PES en humanos.
У нас будет экстренный перезапуск двигателей.
Estación de reciclado, reporte. Será un arranque de emergencia.
Экстренный вызов.
Llamada de emergencia.
Тогда скажите ему, что у парней из Дувра экстренный случай.
Entonces no se lo cuentes todo. Dile que tenemos una emergencia.
Вы должны поторопиться, расшевелите своих людей, это экстренный случай.
Adelántala, ponte en contacto con tu gente, esto es una emergencia.
Скоро будет экстренный выпуск новостей обо мне.
Va a ver un flash de noticias acerca de mi, más adelante.
Экстренный выпyск! Пинболл!
¡ Extra, extra!
Экстренный выпyск!
¡ Extra, extra!
Экстренный выпyск!
¡ Extra, extra, léanlo todo!
Мировое турне, шоy, лекции и yроки! Экстренный выпyск!
- -- a shows, clases y actores (?
Что за экстренный случай?
¿ Qué clase de emergencia?
Вам следует осуществить экстренный ремонт самим и встретиться с нами в рассечении области 830 4 в 69 часах минус 1 7.
Negativo. Tendrá que hacer reparaciones de emergencia. Encuéntrenos en la coordenada 8304 a las 69 horas menos 17.
Послушайте, это экстренный случай.
Esta es una emergencia policíaca.
Экстренный генератор, в норме.
Generador de poder de emergencia, verificado.
Да, конечно, это экстренный вызов.
Claro que es una urgencia.
Экстренный выпуск!
¡ Qué especialidad!
Экстренный выпуск! Сталин - генералиссимус Советского Союза!
Enhorabuena.
Может, кто-нибудь заболел или отказался? У нас экстренный случай.
Diga que es urgente...
Ваша служанка говорит, что у вас экстренный случай.
Su ama de llaves dice que puede tener una emergencia.
Я знаю, что это экстренный номер.
Sé que es un número para emergencias.
Голова-мочалка готовит экстренный выпуск новостей.
Gracias por la noticia, Brillante. ¡ Cálate!
Экстренный выпуск!
El munciano sí que era un imbécil.
Мы принимаем экстренный вызов.
Estamos recibiendo una señal de emergencia.
! Экстренный выпуск!
EDICIÓN ESPECIAL :
Экстренный выпуск!
" ¡ Extra!
- Экстренный выпуск!
- ¡ Extra!
Покупайте экстренный выпуск!
¡ Compren su periódico!
Экстренный выпуск.
¡ Extra! ¡ Extra!
- Варп 6. Экстренный код 1, это сигнал бедствия.
- Velocidad factorial 6.
Экстренный выпyск! Cамородок пинболла!
¡ Extra, extra, bonanza de pinball!
Экстренный выпyск! Читайте все!
¡ Extra, extra, léanlo todo!
Экстренный выпуск!
Extra, extra.
Экстренный выпуск!
¡ Extra, extra!