Элай translate Spanish
1,977 parallel translation
Он держит в плену нашего брата Элайджу с помощью секретного оружия.
Mantiene cautivo a nuestro hermano Elijah con la ayuda de un arma secreta.
План спасти Элайджу, ты знаешь... Добрый брат, тот, который теперь во владении вашего заклятого врага после того, как ты нанес ему удар в спину.
El plan de rescatar a Elijah, ya sabes, el hermano bueno, el que ahora está en poder de tu enemigo mortal después de que le apuñalaras por la espalda.
Он мой друг, хотя он не в курсе, что я пытаюсь саботировать его власть над сверхъестественным сообществом во французском квартале, но тем не менее, он мой друг, а во-вторых, я пронзил Элайджу кинжалом в целях заслужить доверие Марселя.
El es mi amigo, aunque desconoce que estoy intentando sabotear su dominio sobre la comunidad sobrenatural del barrio francés, pero aún así es un amigo, y en segundo lugar, le clavé la daga a Elijah para conseguir la confianza de Marcel.
И в третьих, план, о котором ты спрашивала, состоит в том, что Николаус просто попросит Марселя вернуть Элайджу.
Y en tercer lugar, el plan del que me hablas, es para Nicklaus tan simple como pedir a Marcel que le devuelva a Elijah.
Боюсь, моя сестра Ребекка настаивает Я требую возвращения Элайджи.
Me temo que mi hermana Rebekah está insistiendo en que pida la vuelta de Elijah.
Если я позволю забрать Элайджу, это может дать ложное впечатление, о том, у кого здесь на самом деле власть.
Si traigo de vuelta a Elijah ahora, podría dar la impresión equivocada sobre quién está al mando aquí.
Элайджа там лежит, проткнутый кинжалом, и гниет, пока ты прохлаждаешься.
Elijah solo está apuñalado y pudriéndose mientras que tu dudas.
У Давины Элайджа.
Davina tiene a Elijah.
Ты говоришь как Элайджа.
Pareces Elijah.
Это единственный путь найти Элайджу.
Es la única forma de encontrar a Elijah.
Элайджа никогда не простит нас. и его спасение будет напрасным.
Elijah nunca nos perdonará, y rescatarlo no servirá para nada.
Даже если ты прав, наш план был найти Элайджу И ты провалил это
Incluso si tienes razón, el plan era encontrar a Elijah, y nos fallaste.
Элайджа к нам возвращается.
Elijah va a volver con nosotros.
Элайджа, закадровый но каждый раз, когда я испытываю сдаться, я вижу это, проблеск добра , которая позволяет мне верить.
Elijah, su voz en off cada vez que me siento tentado a rendirme, lo veo, el resplandor de la bondad que me permite creer.
Мой брат, Элайджа, находится у них во власти
Ellos han tomado posesión de mi hermano Elijah.
Пришло время вернуть Элайджу Клаусу, как бы то ни было.
Ya es hora de devolverle a Klaus al viejo de Elijah.
Увидишь, вдобавок к существованию у Марселя довольно мощного секретного оружия это девушка Давина, мой брат Элайджа у неё в плену.
Verás, a parte de ser la arma secreta más potente de Marcel, esta chica, Davina, tiene a mi hermano cautivo.
кто-то должен найти Элайжу даже если мне придется обыскать все чертовы чердаки в Новом Орлеане
Alguien tiene que encontrar a Elijah, incluso aunque tenga que buscar en cada maldito desván de Nueva Orleans.
Там были ставни на окнах за гробом Элайжи
Había persianas en las ventanas de detrás del ataúd DE Elijah.
Элайджа!
¡ Elijah!
Если только Элайджа не доберется туда первым.
No si Elijah llega primero.
Элайджа?
¿ Elijah?
Я хочу вернуть Элайджу.
Quiero recuperar a Elijah.
Ты получишь Элайджу назад.
Recuperarás a Elijah.
Говорит, они ищут пару людей Карла Элайаса, вроде бы они стреляли.
Dice que está buscando a un par de los hombres de Elias como los tiradores.
- Элай. Элай Поуп.
Eli Papa.
Это хорошо со стороны Элайаса.
Que detalle más agradable de Elias.
- Элай, пожалуйста.
- Eli, por favor.
Элай. Элай!
Eli. ¡ Eli!
Но Элай поймал меня, а потом закрыл в тюрьме.
Pero Eli me cogió, y me encerró en una prisión.
Но Элай вырастил тебя своим подобием. Не правда ли?
Pero Eli te crió a su imagen. ¿ No?
Помотри на Элайджу-Бородатого соседа.
Oye, mira a Elijah el vecino barbudo.
Это хорошо со стороны Элайаса.
Muy amable por parte de Elias.
Выяснил, что деньги поступают от банды грабителей банков, руководимой владельцем, по имени Элайджа Баннер, и его подругой.
Averigüé que el dinero provenía de una banda de atracadores dirigida por el dueño Elijah Banner y su novia.
Элайджа приказал мне арендовать там депозитную ячейку, чтобы мы с ней могли изучить это место.
Elijah me dijo que alquilase una caja de seguridad allí así que ella y yo fuimos a investigar el sitio.
Флегман был водителем, но Элайджа думал, что он собирается слинять.
Flegman era el que conducía el coche de la huida pero Elijah pensaba que le estaba timando.
Похоже, Элайджа в конце концов принял меры.
Parece ser que al final Elijah hizo algo al respecto.
Но если Элайджа решит, что я сбежал с его деньгами, шесть месяцев работы пойдут коту под хвост.
Pero si Elijah cree que me he llevado su dinero, seis meses de trabajo se habrán ido al garete.
Это Элайджа.
Es Elijah.
Видимо, так Элайджа и узнал, что его деньги у нас.
Así debe ser como Elijah supo que teníamos su dinero.
Подружка Элайджи мертва.
La novia de Elijah está muerta.
Наверное, Элайджа начал разрабатывать план бегства, когда вы вдвоем объявились в его студии.
Elijah probablemente trazó su plan de fuga en cuanto aparecisteis en su estudio.
Завтра Артур и Диана Клейпул станут Генри и Элайн МакКарти
Mañana a esta hora, Arthur y Diane Claypool será Henry y Elaine McCarthy.
Элайяс.
Elias.
Додсон и компания, Рид, VXG, Карстен Элайд.
Dodson Read, VXG, Karsten Allied.
Поговорим о разработке Карстен Элайд - Стритвил
Hablemos del proyecto de desarrollo Streeterville, de Karsten Allied.
То, что мы запустили, на случай, если будет дополнительный доход от разработчиков Карстен Элайд, понятно?
algo que establecimos sólo en caso de que nos hicieramos propietarios de alguna escisión en desarrollo de Karsten Allied, ok?
Кого-то из Карстен Элайд в итоге поймали на пропавших деньгах.
Alguien de Karsten Allied finalmente se percató del dinero perdido.
Выключает свет и оставляет ведро фирменных носовых платков от Стива Харви на крыльце. А затем мы с женой идем наверх, пьем "Хеннесси" и изучаем друг друга с помощью песни Эла Грина "Давай не расставаться" и массажного масла.
Apagamos todas las luces... dejamos una cubeta con pañuelitos Steve Harvey... en la entrada, con mi esposa vamos al segundo piso... a beber Hennessy y a explorarnos mutuamente... con aceite para masajes "Sigamos Juntos" de Al Green.
Ты сама по себе, леди, которая жила через дорогу от Эла Банди.
Te quedas sola, señora que vivía en la casa de enfrente de Al Bundy.
Его имя - Кал. Сын Эла.
Su nombre es, Kal, hijo de El.