English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Э ] / Элайджа

Элайджа translate Spanish

699 parallel translation
"Спартак гладиаторам", автор - Элайджа Келлог.
Espartaco y los Gladiadores, de Elijah Kellogg.
Например Эд Аснер, Элайджа Мухаммад и лошадь Секретариат.
Asner, Eliah Mohammed y "Secretariat".
Всего доброго, Элайджа.
Le deseo una buena vida, Elijah.
Элайджа Прайс приходил ко мне сегодня в Центр.
Eliijah Price ha venido a verme al Centro hoy.
Элайджа ошибается.
Elijah se equivoca.
Прекрати портить мне жизнь, Элайджа.
Deje de meterse en mi vida, Elijah.
Дэвид, это Элайджа.
David, soy Eliijah.
Я никогда не был ранен, Элайджа.
Nunca me he lesionado, Eliijah.
Элайджа Прайс находится в учреждении для душевнобольных преступников
ELIJAH PRICE SE ENCUENTRA EN UNA INSTITUCION MENTAL PARA CRIMINALES.
Алексис Элайджа...
Alexis Elija...
Что с нами произошло, Элайджа?
Se ve limpio.
Знаешь, Элайджа напоминает мне Руперта. Спокойный, сильный, надежный...
¿ No dijo Grissom que encontró pedazos de plata en la espalda de la víctima?
Привет, Элайджа.
Hola, Elijah.
Элайджа?
� Elijah?
ЭлАйджа, поздоровайся с тётей Кимой.
Saluda a la tía Kima.
Отец Вероники - Элайджа Палмер, исполнительный директор Дидживейшен Индастриз. Одного из основных конкурентов нашей компании.
El padre de Verónica es Elijah Palmer presidente de Industrias Digivation, una empresa rival.
Элайджа Вуд.
Elijah Wood.
О, Элайджа Вуд.
Oh, Elijah Wood.
Эй, Элайджа, как ты?
Hola, Elijah, ¿ cómo estás?
Хорошо, я введу тебя в суть дела, Элайджа
Vale, te daré la entrada, Elijah.
Я Элайджа.
Soy Elijah.
Я не могу поверить, что Элайджа жив.
No puedo creer que Elijah está vivo.
- Элайджа.
Elijah.
А как он отреагировал, когда узнал, что Элайджа жив?
Y ¿ el qué vió acerca de que Elijah esté todavía vivo?
Элайджа в городе, проводит поиски в Мистик Фолс.
Elijah está en el pueblo investigando sobre Mystic Falls.
Элайджа старой закалки.
Elijah es de la vieja escuela.
Понятно? Кто это Элайджа?
- ¿ Quién es Elijah?
Доставка кому? Элайджа?
¿ Entrega a quién?
Элайджа, ты - человек чести.
Elijah, eres un hombre de honor.
Элайджа, я так долго ждал этого дня.
He esperado tanto tiempo este día, Elijah.
Элайджа может и мертв, но это не конец.
Elijah quizá murió, pero esto no ha terminado.
Как Элайджа.
Como Elijah.
Элайджа был пасхальным кроликом по сравнению с Клаусом.
Elijah es el conejito de Pascua comparado con Klaus.
И вы уверены, что Элайджа мертв?
¿ Y estás seguro que Elijah está muerto?
Элайджа может находиться на солнце. Что означает, что "древние" Знают о секрете дневных колец.
Elijah se mueve durante el día, eso quiere decir que los Originales sabían el secreto del anillo de día.
Да, но Элайджа обещал не трогать меня. И все остальные будут в безопасности, пока мы играем по его правилам. Точно.
Sí, pero Elijah me prometió que todos estaríamos a salvo si jugábamos de acuerdo a sus reglas.
Как Элайджа можен внушать другому вампиру? Он древний.
¿ Cómo puede Elijah obligar a otro vampiro?
Как ты называешь твою сделку с Элайджа?
Aquí. ¿ Cómo llamas a todo este acuerdo con Elijah?
Может ты не хочешь верить этому, Но Элайджа человек слова.
Es posible que no quieras creer esto, pero Elijah es un hombre de palabra.
Элайджа дал Елене обещание.
Elijah hizo una promesa a Elena.
Элайджа, это мой друг Аларик Зальцман.
Elijah, este es mi amigo, Alaric Saltzman.
Да я получил твое сообщение о прогулке Элайджа здесь по старым очертаниям поместья.
Si, recibí tu mensaje sobre pasear a Elijah para acá, a través de los límites de la vieja propiedad.
Ты же хочешь, чтобы Элайджа и Клаус были мервы так же как и я.
Quiero decir, tú quieres a Elijah y Klaus muertos, tanto como nosotros.
Клаус - да, Элайджа - нет.
Klaus, sí. Elijah, no.
Мне просто не нравится то, что Элайджа Будет находиться в одном доме с Дженной.
No, no me gusta la idea de Elijah en la misma casa con Jenna.
Элайджа сильнее, чем я.
Elijah es más fuerte que yo.
Элайджа, а Джон рассказывал тебе, что он дядя и папа Елены?
Elijah, ¿ te contó John que él es tío-padre de Elena?
Элайджа.
Elijah.
Элайджа, правильно?
Elijah, ¿ correcto?
Элайджа?
¿ Elijah?
Элайджа, я прошу прощения.
Elijah, imploro tu perdón. Subtitulos.es

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]