Энакин translate Spanish
263 parallel translation
Энакин был хорошим другом.
Anakin era un buen amigo.
- Я человек, и меня зовут Энакин.
¡ Soy una persona y mi nombre es Anakin!
Рада была с тобой познакомиться, Энакин.
Me alegro de haberte conocido.
Я смотрю, тебя не обманешь, Энакин.
Veo que no hay forma de engañarte, Anakin.
- Ты не веришь, что Энакин победит?
¿ No crees que Anakin gane?
И присоединившийся последним юный Энакин Скайуокер... местный мальчик.
Y un inscrito de última hora, Anakin Skywalker... un joven local.
Где же господин Энакин?
¿ Dónde está el Amo Anakin?
Энакин... стать джедаем - непростая задача... и даже если тебе это удастся, это нелегкая жизнь.
Adiestrarse para ser un Jedi no es un reto fácil. Y aunque lo superes, es una vida dura.
Энакин... это тебе уготован этот путь.
Anakin... esto es un camino que se ha abierto ante ti.
Здравствуйте, господин Энакин.
Hola, Amo Anakin.
Господин Энакин, вы меня создали, и я желаю вам добра.
Amo, tú me hiciste y te deseo lo mejor.
- Энакин! Ложись!
- ¡ Al suelo!
Энакин Скайуокер... познакомься : Оби-Ван Кеноби.
Anakin Skywalker... te presento a Obi-Wan Kenobi.
Энакин Скайуокер желает видеть Падме, Ваше Высочество.
Anakin Skywalker viene a ver a Padmé, Alteza.
Энакин станет джедаем, я тебе в этом ручаюсь.
Anakin se convertirá en un Jedi, te lo prometo.
Энакин, останься здесь.
Quédate ahí.
Давай не будем возвращаться к усвоенному материалу, Энакин... и не забывай, что руковожу здесь я.
No volveremos a discutir esto. Presta atención a mi ejemplo.
Ты сосредоточился на негативном, Энакин.
Estás concentrándote en lo negativo.
Держи мысли под контролем, Энакин. Они тебя выдают.
Ten cuidado con tus pensamientos, te delatan.
Выруливай, Энакин. Выруливай!
Enderézanos, Anakin. ¡ Enderézanos!
Энакин! Сколько раз я тебе говорил... держаться подальше от силовых линий!
¿ Cuántas veces te he dicho que evites los empalmes?
Ничего себе - срезал уголок, Энакин.
Vaya atajo, Anakin.
Энакин!
¡ Anakin!
Энакин, сопроводи сенатора обратно на ее родную планету Набу.
Anakin, escolta a la senadora a su planeta natal de Naboo.
Энакин, поезжай в сенат... и попроси канцлера Палпатина поговорить с ней об этом.
Anakin, ve al senado. Pide al canciller Palpatine que hable con ella.
Ты не нуждаешься в руководстве, Энакин.
Tú no necesitas consejos, Anakin.
Я вижу, как ты становишься величайшим из джедаев, Энакин... сильнее даже самого магистра Йоды.
Te veo convirtiéndote en el más grande de todos los Jedi. Aún más poderoso que el maestro Yoda.
Энакин, ты вырос.
Anakin has madurado.
Энакин... не пытайся вырасти слишком быстро.
Anakin no trates de crecer demasiado rápido.
Энакин... не делай ничего, не посовещавшись сперва со мной или с советом.
Anakin, no hagas nada sin antes consultarme a mí o al Consejo.
Энакин, да пребудет с тобою Сила.
Anakin, que la Fuerza te acompañe.
Энакин пока не джедай. Он еще падаван, ученик.
Anakin aún no es Jedi, todavía es un aprendiz Padawan.
А ты, Энакин? Ты мог бы так жить?
¿ Tú podrías vivir así?
Я - Энакин Скайуокер.
Yo soy Anakin Skywalker.
Энакин!
¡ Anakin! ¡ Anakin!
Энакин, ты меня слышишь?
¿ Anakin? Anakin, ¿ me oyes?
Это Оби-Ван Кеноби. Энакин?
Habla Obi-Wan Kenobi. ¿ Anakin?
Энакин, ты меня слышишь?
¿ Anakin, me oyes?
- Нет, Энакин! Нет!
- ¡ No, Anakin!
- Зацепили! Энакин!
- Me dieron. ¿ Anakin?
Отлично, Энакин, отлично.
Muy bien, Anakin, muy bien.
Ты поступил правильно, Энакин.
Hiciste bien, Anakin.
Это не первый случай, Энакин.
No fue la primera vez, Anakin.
и... Энакин Скайуокер.
Y Anakin Skywalker.
Не будем забывать, Энакин : ты спас меня от базз-дроидов.
No olvidemos, Anakin, que tú me rescataste de los droides zumbadores.
Энакин, не лукавь.
Anakin, seamos justos.
Энакин.
Anakin.
Энакин, не надо так говорить.
No digas esas cosas.
Энакин, помоги!
¡ Anakin, ayúdame!
Осторожность соблюдать, глядя в будущее надо, Энакин.
Cuidado debes tener al percibir el futuro, Anakin.
Вправо. Постой, Энакин.
- Muévase a la derecha.