Эппл translate Spanish
105 parallel translation
- Вы - ее сын, который работает в Эппл.
- Ud. es su hijo, el que trabaja en Apple.
Майкрософт погубит Эппл Ты не можешь им верить.
Microsoft va a arruinar a Apple. ¡ No puedes confiar en ellos!
Так мы назвались Эппл и начали делать эти маленькие компьютеры.
Nos llamamos Apple y hacíamos esas pequeñas computadoras.
Стив Джобс вернулся в Эппл в 1997
Steve Jobs regresó a Apple en 1997. Hola, Steve.
Майкрософт теперь владеет частью Эппл Компьютерз
Microsoft posee ahora parte de Apple Computer.
- Да, как Эппл.
- Como la computadora.
А ты почему выглядишь, как Фиона Эппл?
¿ Por qué te haces la Fionna Apple?
- Фионой Эппл, Рэйчел МакАдамс, Марло Томас.
Rachel Mcadams, Marlow Thomas.
У Хэрри телефон "Нокиа", у Тома компьютер "Эппл", музыканты играют на гитарах "Гибсон".
Harry usa un teléfono Nokia, Tom un ordenador Apple,... la orquesta toca con guitarras Gibson.
- Это Эппл.
- ¡ Es una manzana!
- А фестиваль''Эппл Пикинг''?
- ¿ La Cosecha de Manzanas?
-''Эппл Пикинг''будет. А вот''Грэйт Эдвенчур''хотят только 3 вечера вместо 10. Понимаешь?
- Ese festival sigue en pie pero Gran Aventura quiere tres noches en Iugar de diez. ¿ De acuerdo?
- "Эппл" - пpaвильный oтвeт.
- Manzana es la respuesta correcta.
Ладно, мы на древнем складе Эппл.
Está bien, es una tienda Apple prehistórica.
Может скажем ей, что во всех Эппл Макинтош - лежит яблоко?
Le podríamos decir que hay una manzana dentro de cada Apple Mac.
Я бы не отказался от эппл-тини ( очень популярный сегодня в Европе и Америке коктейль "Apple tini" ).
No me negaría a un Martini de manzana.
Эппл-тини?
¿ Martini de manzana?
Мой брат пьёт эппл-тини.
Mi hermano los toma.
Один эппл-тини скоро будет.
Sale un Martini de manzana.
Хорошо, один эппл-тини.
- Un Martini de manzana.
Он пришёл девятым на дерби Эппл крик.
Llegó de noveno en el Derby de Apple Creek.
- Уровень 207, квартал Эппл Сезам, д. 24А.
- Mesa 207, Bloque Barrio Sésamo, Dwelling 54A.
Они работают с крупными компаниями, вроде Интела и Эппл.
Todos ellos trabajan para los grandes, como Intel y App.
Трое других Битлов. То, что они создавали и продолжали создавать. Эта огромная империя, Эппл.
Los otros tres Beatles lo que creaban y seguían creando ese imperio enorme :
Не думая, что это случится, понимаете? И вот - через шесть месяцев, знаете, 30 мотоциклов харли-дэвидсон, с "Ангелами Ада" на них, припарковались у дверей офисов Эппл, на Сэвайл Роу.
Seis meses después, treinta motos Harley Davidson están fuera de la oficina en Savile Row, con los Hells Angels.
Ну конечно, Эппл же ведь их дом теперь! Ага.
En una fiesta de Navidad, John y Yoko vinieron vestidos de Papá y Mamá Noel.
Миллиардер, владелец "Эппл"?
Un momento. ¿ Eres el multimillonario dueño de computadores Apple?
Ну давай, "Эппл", пришло время для жесткой любви.
Apple, hora del amor firme.
Думаю, мы хотим перевести часть нашего имущества в технологии, и возможно побольше в Эппл.
Me gustaría que salgamos de lo financiero y entrar en tecnologías, quizá más de Apple.
Я хотел бы поговорить с тобой об акциях Эппл, да?
Deseo hablarte sobre las acciones de Apple, ¿ si?
Эппл Блум!
¿ Apple Bloom?
Мы с женой Эмили экономили каждый доллар, заработанный мной в армии, Мы переехали сюда из Эппл-Крик, штат Нью-Йорк, 6 лет назад.
Mi esposa Emily y yo ahorramos cada dólar que hice en el ejército, y nos mudamos aquí desde Apple Creek, Nueva York, hace seis años.
Вы учились в школе Эппл Крик, не так ли?
Asistió usted al instituto Apple Creek, ¿ correcto?
Потому что у двухсот человек, как у преподавателей, так и у студентов школы Эппл Крик, были обнаружены различные формы рака.
Porque a 200 personas que enseñaban o asistían a clases en Apple Creek High se les diagnosticó algún tipo de cáncer.
Встретимся во дворе школы Эппл Крик.
Te encontrarás conmigo en el instituto Apple Creek.
Эта школа была гордостью Эппл Крика.
Esta escuela era el orgullo de Apple Creek.
Знаешь, что сейчас представляет из себя школа Эппл Крик?
¿ Sabes lo que es ahora el Instituto de Apple Creek?
Эппл, теперь ты наш менеджер.
Apple, ahora eres tú la representante de la banda.
Это распространенное имя. Имею ввиду... не такое как Эппл или Бланкет.
Es un nombre bastante común, quiero decir... no es como Apple, o Blanket.
Я никому не рассказывал про твое видео с перепевкой Фионы Эппл.
Nunca le dije nada a nadie de tu video tributo a Fiona Apple.
Я Бонни Эппл. я буду следовать за вами всю неделю
Soy Bonnie Appel. seré su sombra toda la semana.
Они хотят открыть свой собственный вариант Эппл Стор.
Quieren montar su propia versión de una Tienda Apple.
Я вижу в Эппл Стор своего рода вечеринку, так что мне кажется, что вопрос следующий – как сделать нашу вечеринку лучше?
A mí me parece que la Tienda Apple es una especie de fiesta, así que creo que nuestra pregunta es, "¿ cómo hacemos nosotros una fiesta mejor?"
Да, думать не так, как Эппл.
Exacto, piensa diferente a Apple.
Фестиваль организован с помощью Карт Эппл так что вы них * я не знаете, где и что пройдёт!
Y el festival está dispinible en Apple Maps. Así que no tienes ni p...
Магазин "Эппл"?
¿ Te refieres a la tienda Apple?
♪ раскатав тоньше, чем Макбук. ♪ Похороны финансированы корпорацией Эппл
* Se aplastó más plana que una MacBook Air. *
Он хотел перенаправить ракеты на штаб-квартиру "Эппл".
No estaba contento con sus políticas para compartir músicas.
- "Эппл".
- Manzana.
- Можете Вы описать один типичный день в корпорации Эппл?
¿ Puedes describirnos cómo era un día cualquiera en Apple Corp? Era como tirar un trompo y ver dónde iba.
"Эй, когда будете в Лондоне - заходите в Эппл. Мы с удовольствием вас примем."
Nunca pensó que pasaría.