English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Э ] / Эрекцией

Эрекцией translate Spanish

55 parallel translation
Часто момент смерти человека сопровождается эрекцией.
Muchos ahorcados murieron con una erección.
В рамках исследования этого существа, проводимого Мэй, мы стараемся вновь отыскать связь между эротической стимуляцией и эрекцией.
Como parte de los estudios de May, intentamos descubrir el vínculo entre la estimulación erótica y la erección.
Если ему за 40... ты вспоминаешь, как молодые всегда просыпаются с эрекцией
Y si está por los cuarenta años... le recordas como los jovenes siemrpe se despiertan con erecciones.
У вас есть проблемы с эрекцией?
¿ Tiene problemas de erección? - ¿ Cómo?
Интересно : "Насильник выходит утром из дома уже с готовой эрекцией?"
Me pregunto : "¿ Tiene el violador ya una erección cuando sale de casa por la mañana?"
Ты права, есть риск, что священник своей эрекцией испортит свадьбу.
Aunque, quedaría mal ver al cura exitado en la boda.
Если есть проблемы с эрекцией - они принимают Виагру.
Sino se le para, tiene el Viagra.
Мой приятель из Комитета по предпринимательству вышел отсюда 10 минут назад с карманами набитыми выигрышем и эрекцией.
Mi amigo del Comité de Empresa se fue hace 10 minutos con un puñado de calderilla y una erección.
Я вернусь вечером с песней в сердце и эрекцией в штанах.
Volveré esta noche con una canción en el corazón y una erección de 12 metros.
Это очень печально, что нам пришлось размыть изображение с эрекцией, жаль, что люди так сильно боятся этого, это очень печально.
Es triste que tuviéramos que pixelar una erección, es triste que la gente se siga asustando de esas cosas, creo que es patético.
"Люди с эрекцией только этим и занимаются."
Algo que la gente suele hacer cuanto tiene una erección.
Трудности с сексуалным возбуждением, с эрекцией? Проблемы с преждевременной эякуляций?
¿ Problemas para excitarse sexualmente mantener una erección, o eyaculación prematura?
И хотя моим медсестрам это нравится, я не люблю делать операцию с эрекцией.
Aunque mis enfermeras puedan disfrutarlo no me gusta practicar una cirugía con una erección.
Я не хотел на Пасху возвращаться за стол с эрекцией.
No quería volver a la mesa con una erección al Pesaj.
"Доктор, у моего друга проблемы с эрекцией."
"Doctor, mis amigos sufren de disfunción erectil".
Она сказала, когда дедушка умер, она нашла его голым, лежащим в ванне со здоровенной эрекцией. Сейчас ему было бы 92 года.
ella me dijo, que cuando murió mi abuelo, lo encontró tumbado, desnudo en la bañera con una enorme erección tenía 92 años
Оно похоже на фигуру исполинского обнаженного мужчины с порядочного размера эрекцией... ну, порядочной для Англии.
Está en la forma de un gigantesco hombre desnudo con una enorme erección- - bueno, enorme para Inglaterra.
Проблемы с эрекцией?
¿ Disfunción eréctil?
Всё, что я понял за эти 2 часа, это Это то, что американские мужики любят пить пиво, мочатся чаще обычного, и у них проблемы с эрекцией.
Lo único que aprendí estás dos horas es que el Estadounidense adora la cerveza, orina muy seguido y tiene problemas con las erecciones.
- Молчал бы уж... со своей эрекцией.
- Cállate. Tú y tu erección.
С эрекцией
Con esta erección
Мы ведь не хотим, чтобы у школьных ворот шлялись пьяницы с эрекцией.
Y no querrás borrachos rondando la puerta del colegio con erecciones.
Ладно, я знаю, что делать с твоей эрекцией.
Está muy bien que yo tenga algo que ver con tu erección...
И тут видно меня с огромной такой эрекцией.
Y yo parado allí, con una erección gigante.
А если б я была извращенцем с эрекцией и видеокамерой, вот тогда бы ты их взяла, да?
Pero si fuera un extraño con una erección y una videocámara ahí sí lo agarrarías, ¿ no?
Я справляюсь с эрекцией.
Intento lidiar con mis erecciones.
У тебя проблемы с эрекцией?
¿ Es un problema de erección?
У него появились проблемы с эрекцией.
El tenía un gran problema.
Красавчик с эрекцией выписался из больницы.
Al lindo chico de la erección le están dando el alta.
Однако я пошёл спать с эрекцией настолько большой, что казалось, будто на мне вовсе не было одеяла.
Por el contrario, yo me fui a dormir con una erección tan grande que parecía que no me había arropado.
С эрекцией?
¿ Tenía una erección?
А ведь мне ещё рано испытывать проблемы с эрекцией.
No es normal que a mi edad no pueda lograr una linda erección.
Он сидел там с эрекцией.
Él estaba sentado ahí con una erección.
Особенно с такой кокаиновой эрекцией.
Especialmente con una erección gigante de cocaína.
Я вам докажу что у меня нет проблем с эрекцией.
Tengo que demostrarles que aún puedo tener una erección...
Ты говоришь мне, что моя мама помогала мне справляться c публичной эрекцией?
¿ Vas a decirme que mi madre me ayudó con mis erecciones públicas?
Шон, раз у вас... проблемы с эрекцией...
Sean, como pierdes la erección...
А знаешь, как трудно писать с эрекцией такого размера?
¿ Sabes lo difícil que es orinar con una erección de este tamaño?
Проблемы с эрекцией?
¿ Problemas para mantener una erección?
У Питера проблемы с эрекцией.
Peter no consigue una erección.
Я клянусь, что я перестану показывать на каждую собачку с эрекцией, когда мы гуляем по парку, несмотря на то что они действительно странно смотрятся.
Juro que voy a dejar de señalar cada erección de perro que vemos cuando caminamos por el parque, incluso aunque se ven increíblemente raras.
- Я знаю, что ты ходишь здесь, будто ты - С-3РО с огромной, медной, блестящей эрекцией, но у меня для тебя новости.
- Sé que andas por aquí... como si fueras C3-PO con una gran, metálica y brillante erección... pero tengo noticias para ti.
У этого тоже есть побочный эффект и состоит он в том, что 75-ти летний старик с эрекцией забирается на тебя.
- Sí. Esos también son los efectos secundarios de tener a un viejo de 75 años con una erección encima de ti.
- У вас возникли проблемы с эрекцией?
¿ No has podido mantener una erección?
Так что естественно он бы вновь хотел его получить, что означает, что ему надо поговорить с конгрессменом Мартином, но не с его очевидной эрекцией.
Quiere ganar el próximo, o sea que necesita hablar con Martin pero no con su erección.
В наших силах помочь любовникам всего мира с эрекцией!
¡ Hagamos felices a los amantes del mundo!
Слушайте, не хочу быть придурком, но что прикажете делать с эрекцией?
Miren, no quiero sonar como un imbécil, ¿ sí? Pero, ¿ qué se supone que deba hacer con esta erección?
Итак, он на сцене, совершенно голый и с максимальной эрекцией.
A ver, están en el escenario, completamente desnudo, y con una erección total.
Ладно, но во-первых, я не собираюсь любоваться его эрекцией, потому что я не гей.
Vale, en primer lugar, no voy a entrar ahí a comerme con los ojos su gran erección, porque no soy gay,
Он снимает проблемы с эрекцией.
Les da una erección a los hombres en aprietos.
Проблемы с эрекцией?
¿ Otra erección de cuatro horas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]