English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Э ] / Эротических

Эротических translate Spanish

61 parallel translation
- Не волнуйся,.. ... сладкая подружка моих эротических игр.
No te preocupes, deliciosa compañera de mis juegos eróticos.
это мягкий дождик из пыли, который оседает в луче утреннего света... когда достаешь со старой книжной полки полузабытый томик эротических мемуаров.
Es la suave lluvia de polvo que cae en un rayo de luz matutina como cuando tira de una estantería vieja un libro medio olvidado de memorias eróticas.
Вот поэтому у меня нет кабельного, из-за эротических каналов.
¿ Lo ves? Por eso no tengo cable, por el canal de los desnudos.
В то же время появились кинокомпании, созданные для производства низкобюджетных эротических фильмов.
El mismo período fue testigo de la proliferación de empresas que explotaban el área... de películas eróticas de bajo presupuesto.
я уже собиралс € сделать теб € частью моих самых эротических фантазий,
Te iba a permitir ser parte de mis fantasías mas eróticas.
У тебя столько эротических журналов конечно
Tienes muchas revistas de desnudos. Por supuesto.
Мужчина из моих эротических снов.
Un hombre de mis sueños eróticos.
- Кто сказал, что я хочу эротических танцев?
- Si, éste será nuestro baile privado.
- Эротических снов?
- ¿ Sueños eróticos?
Быть спасённой - один из моих эротических снов.
Ser recatada es uno de mis sueños perversos.
Знаете, на что похоже большинство эротических фантазий?
Y una estadística : ¿ saben donde se tiene mas sueños eróticos?
Продолжительность красного света как эквивалент средней продолжительности эротических фантазий.
Parece que la duración de una señal roja... equivale al promedio de duración de un pensamiento erótico.
Это "Военные игры", и в нем даже нет эротических сцен.
Eso es Juegos de Guerra y ni siquiera tiene escenas de sexo.
В твоих грустных эротических снах, где ты его периодический перепих, да, возможно.
En tus tristes sueños donde eres su amante de medio tiempo, quizás.
Все Томы, Дики и ГЕршели видали тебя в эротических снах.
Tenías a cada Tom, Dick y Hershel teniendo sueños húmedos contigo.
В случае успеха я превращусь в автора эротических комедий для грустных домохозяек.
Fue Uma locura aceptar ese pedido. Si funciona, terminaré siendo o tipo de as comedias ingenuas para amas de casa.
- Они полны эротических образов.
- Está lleno de imaginación erótica.
ЂЌет, Ўон, у мен € не было эротических снов о тебеї.
No, Shawn, no he tenido sueños eróticos contigo.
Это то самое материнское чувство в эротических переживаниях, о котором вы говорили.
Era la cosa esa erótico-maternal de la que hablaba.
Могу я одолжить что-нибудь из эротических картин?
¿ Te puedo pedir prestado algo de tu arte erótico?
Нет, мы можем поразвлечься, докатиться до всяких эротических фантазий. - А потом проснёмся, и всё кончится.
Nos divertimos, nos acostamos nos humillamos eróticamente.
Боже, что у девушка не может сделать несколько эротических фото без постоянного прерывания
Dios, ¿ no puede una chica hacerse unas fotos eróticas sin una constante interrupción?
Если бы я покупала много эротических тортов, мне бы понравилось быть на одном из них.
Como una persona que compra muchos pasteles eróticos, se siente bien estar representada en uno.
Это - остросюжетный эротический триллер! Точнее станет им, когда я вставлю достаточное количество эротических сцен.
O lo será, si puedo acomodar las partes duras y sexy.
Мы встретились в секции эротических ужастиков на книжном развале.
Nos conocimos en la sección de horror erótico de Novel Hovel.
Я знал, что ящик для эротических предложений сработает!
Sabía que esa caja de proposiciones eróticas valdría la pena.
Сколько ты согласен выложить за пару дней эротических шалостей с самой шикарной красоткой?
¿ Cuánto estarías dispuesto a gastar por un fin de semana de placeres eróticos con una de las mujeres más hermosas del mundo?
Хотя я точно думаю об эротических моментах с ней.
Definitivamente estoy pensando acerca de cosas sexys con ella, eso sí.
Полагаю, он был впечатлен потрясающей работой мисс Свифт в эротических фильмах.
Me imagino que se impresionó con el tremendo trabajo de la Srta. Swift en pornografía suave.
Я знаю, что мисс Свифт снималась в эротических фильмах прежде, чем сменила работу.
Sé que la Srta. Swift hizo algo de pornografía suave antes de cambiarse de carrera.
А теперь ты стала главной героиней моих эротических фантазий.
Ahora tienes un sexo. No puedo parar de imaginarte en situaciones sexuales. Por favor, para.
Теперь она и в моих эротических фантазиях.
No, ahora yo también te imagino en situaciones sexuales.
Или она просто исследовала эту тему, у нее много упоминаний об эротических образах Ренессанса и сексуальном пробуждении.
O solo lo investigó, como todas sus otras referencias a la imaginería erótica renacentista y despertares sexuales.
В эротических снах?
¿ Sueños húmedos?
Да ладно, просто дождитесь, когда увидите этот тик в эротических сценах, это Вас порвёт..
Hay que ver ese guiño de ojo en las escenas de sexo.
Она снималась в серии эротических фильмов о женщине, которая подталкивала натуралов к однополому сексу... под названием "Натуральное искушение".
Ella había estado en una serie de películas pornográficas sobre mujeres que llevaban a hombres heterosexuales a tener sexo gay,
Мы говорили о Анаис Нин ( писатель эротических романов )
Pero, ya sabes, estabamos hablando de Anais Nin.
Ким Кардашян начинала с эротических видео, но она не остановилась на этом и не дала себя в это затянуть.
Kim Kardashian empezó con un vídeo porno, pero no se detuvo y dejó que eso la definiera.
Ким Кардашян снималась в эротических видео?
¿ Kim Kardashian hizo una cinta porno?
Ты знаешь, они платят большие деньги знаменитостям эротических фото
Ya sabes, pagan mucho por fotos de famosas desnudas.
Да, Джесси все еще лидер академии по количеству эротических снов с его участием.
Sí, Jesse sigue siendo la academia de número uno bombón mojado.
Он показал ему несколько ее эротических фото.
Él le enseñó algunas fotos picantes de ella.
Домохозяйки, измученные сожалениями уставшие от скуки, засыпающие перед рекламами стирального порошка и мечтающие о странных, эротических наслаждениях
Amas de casa amargadas, embobadas mientras contemplan los anuncios de sus detergentes para lavar y sueñan con placeres extraños y exóticos.
И у нее самая впечатляющая коллекция эротических картин в городе, согласно Гуглу.
Y posee la más extensa colección de Mapplethorpes en la ciudad, según Google.
Шесть эротических месяцев.
Seis meses eróticos.
- Тихо! - Шесть эротических месяцев!
Por seis meses eróticos.
И иногда, пока моя жена одевается, Я переключаю на один из эротических фильмов, которые показывают по кабельному 24 часа в сутки.
Y a veces, cuando mi mujer se está vistiendo, cotilleo y encuentro una de esas películas eróticas que puedes ver por cable 24 horas al día.
Для наказания, или для эротических целей?
¿ Como castigo, o con fines eróticos?
Я погрузился в тревожную дремоту, с вкраплениями необычайно эротических снов.
Me hundí en un sueño inquieto... curiosamente intercalado con sueños eróticos.
На этом можно и сериал сваять, и трилогию, а если все сделать верно, то и пару эротических сцен в 3D на студии Universal снять.
Es una serie de televisión, una trilogía cinematográfica... y, si está bien hecho, una muy erótica montaña rusa 3D en los Estudios Universal.
И ты знаешь, я не думал, что при этом я буду один со стаканчиком и кучей старых эротических журналов с Бриджит Нильсен на обложке. Да, много раз.
Sí, mucho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]