Эстель translate Spanish
246 parallel translation
Эстель, это твоя вина.
Estela, eres tú la que vas mal.
Меня зовут Эстель.
Mi nombre es Estelle.
Привет, Эстель. Пойдешь со мной на бал?
Hola, Estelle. ¿ lrías al baile de graduación conmigo?
Здравствуй, тётя Эстель.
Hola, tía Estelle.
Отец небесный, прими душу своего возлюбленного сына, Николаса Газзару любимого мужа Розмари Газзары отца Фредерика, Паоло и Эстель.
Padre celestial, tú tomas a tu querido hijo, Nicholas Gazzara, querido esposo de Rosemary Gazzara, padre de Frederico, Paulo y Estelle.
- "Агентство Эстель Леонард".
- Es de la Agencia de Talentos Estelle Leonard.
Я всегда был поклонником Эстель.
Le tengo muchísimo cariño a Estelle.
- Здравствуй, Эстель.
- Hola, Estelle.
Эстель пинается во сне. Вы смогли это устроить?
Su cita era a las 1 0 : 30 a.m. Son las 2 : 00 p.m.
Это реакция Фрэнка и Эстель на известие о том, что Джордж влюблен в женский вариант Джерри.
Es la reacción de Frank y Estelle al enterarse del amor de George por una "Jerry ella".
- Привет, Эстель, слушай...
- Hola, Estelle, quisiera...
Сначала они думают, что смогут лучше, но потом всё равно приползают обратно к Эстель.
Creen que hay otros mejores, pero todos vuelven arrastrándose ante mí.
Эстель нашла мне кучу прослушиваний на завтра.
Estelle me preparó muchas audiciones para mañana.
Эстель сказала что я не получил роль.
No lo logré.
Я только что говорил с Эстель.
Acabo de hablar con Estelle.
Джоуи, это Эстель.
Joey, soy Estelle.
Это Эстель.
Ella es Estelle.
Привет, Эстель.
Hola, Estelle.
Не обращай внимания на Эстель.
No te preocupes por Estelle.
- Эстель!
- ¡ Estelle!
Спокойной ночи, Эстель.
Buenas noches, Estelle.
- Джоуи, это Эстель.
- Joey, soy Estelle.
- Джоуи, это Эстель.
Hola. Joey, es Estelle.
- Эстель!
- Estelle!
Я готовлю особый ужин для Эстель, только для нас с ней.
Estoy cocinando una comida especial para Estella, sólo ella y yo.
И разве наш интимный завтрак не подорвет еще сильнее его позиции? И тот факт, и я говорю сейчас, Эстель, как коллега, который хоть и не близкий друг, но все же держит ухо близко к земле и к двери.
Y durante el desayuno he notado que ser padre socava su masculinidad, y ahora hablo como un colega que, aunque no soy un amigo íntimo, he prestado ojos y oídos al asunto
Эстель!
Estelle... Estelle...
С Эстель.
No, con Estelle.
Я не помню, когда мы с Эстель занимались сексом.
No puedo recordar la última vez que lo hicimos Estelle y yo.
Сегодня вторник, я должен быть дома, воссоединяться с семьей, пока Эстель пытается проявить себя.
Es martes y debo estar en casa, reconectando con mi familia mientras Estelle desarrolla su potencial.
Мне нужна Эстель.
Necesito a Estelle.
Где работает Эстель?
¿ Dónde trabaja Estelle?
Эстель Слиппери.
Estelle Slippery.
Эстель мне врет, куда ушла, еще эти голоса в моей голове, теперь эти холодильники.
Estelle me está engañando respecto a donde está, tengo estas voces en la cabeza, tengo neveras...
Здравствуйте, это сын Эстель Слиппери.
- Oh, hola. Soy el hijo de Estelle Slippery.
Эстель всегда была рядом с тобой, может теперь ей нужно немного времени для себя?
Estelle siempre ha estado ahí para ti y ahora quiere algo de tiempo para sí misma.
Сейчас иди домой, позвони Эстель, а я обещаю разобраться с записями Ноби.
Ahora ve ahí dentro llama a Estelle y te prometo que me ocuparé del informe de Nobby por ti.
Если Эстель - лесбиянка, ты сам виноват.
Sí, si mamá se vuelve lesbiana es sólo por culpa tuya.
Эстель, я просто хочу поддержать тебя, я хочу помочь тебе реализовать твой потенциал.
Estelle... yo quiero... me gustaría apoyarte, quiero ayudarte a desarrollar tu potencial.
Господи, Эстель, мне сейчас приснился просто ужасный сон.
Oh, Dios, Estelle. He tenido una pesadilla terrible.
Я, Эстель, Даниэль, Рори, Эдвин,
Estelle, yo, Daniel, Rory, Edwin...
Привет, Эстель, это Рони.
Hola, Estelle, soy Ronnie.
Эстель, привет, это Рони Пилфри.
Estelle, hola, soy Ronnie Pilfrey.
Эстель!
¡ Estelle!
Ты уверена что ты не там, Эстель?
¿ Estás segura de que no estás ahí, Estelle?
Но знаешь, во многом я рад видеть, что вы с Эстель так близки.
Verás, en cierto modo me alegra ver que Estelle y tú estéis tan unidos.
Мы это знаем, Эстель?
¿ Es eso lo que sabemos, Estelle?
А, в этом то и прикол. Потому что Эстель всегда берет только первое блюдо вместо полноценного обеда, тогда как я заказываю,
De eso se trata, porque verás, Estelle siempre pide un aperitivo en vez de un plato principal cuando...
Эстель, а когда мы уезжаем?
Después del show.
Эстель!
¿ Estelle?
- Эстель дома?
- ¿ Está Estelle en casa?