Это происходит на самом деле translate Spanish
138 parallel translation
Всё это происходит на самом деле.
Tú sabes cuándo no bromeo, es verdad.
Это происходит на самом деле!
¡ Está pasando de verdad!
Мне только кажется, что это происходит на самом деле.
Sólo piensas que está sucediendo.
Это происходит на самом деле. "
Eso está sucediendo actualmente ".
Это происходит на самом деле.
Eso está ocurriendo.
Неужели это происходит на самом деле?
¿ Esto está pasando de verdad?
Может, для того, чтобы убедиться, что это происходит на самом деле?
¿ Será para estar seguros de que en verdad está sucediendo?
Не могу поверить, что это происходит на самом деле.
No puedo creer que esté pasando.
Это происходит на самом деле.
Esto no puede estar pasando.
Это происходит на самом деле.
Pero es real :
Может, везде это просто легенда, а здесь это происходит на самом деле.
Bueno, tal vez en otros lugares sólo sea una historia pero aquí está realmente sucediendo.
- Поверить не могу, что все это происходит на самом деле.
No puedo creer que esto esté sucediendo.
Это происходит на самом деле.
Está ocurriendo realmente.
Глаза говорят, что это происходит на самом деле Но разум отказывается в это верить.
Lo veo, pero no puedo creerlo.
- Подожди, это происходит на самом деле?
Espera, ¿ eso es real?
Я не могу поверить, что это происходит на самом деле.
No me puedo creer que esto esté pasando.
Не могу поверить, что это происходит на самом деле.
No puedo creer que suceda esto.
- Это происходит на самом деле.
- Está ocurriendo de verdad.
Я не могу поверить, что все это происходит на самом деле.
Ni siquiera puedo creer que esto esté sucediendo.
Вы учите нас физики с двадцати лет, это прекрасно, но я не имею понятия, что на самом деле происходит в современной физике.
Nos enseñáis Ia física de hace 20 años. No tenemos ni idea... de Io que pasa en Ia ciencia actualmente.
Я просто хочу знать, что это на самом деле происходит.
Quiero asegurarme de que esto está pasando.
Мы делаем вид, что ничего не происходит, но на самом деле это не так.
Hacemos como si no, pero sí. Por eso son tan sensacionales.
Ведь это все на самом деле происходит?
Está pasando de verdad, ¿ no?
Это на самом деле говорит, что в буклете, что происходит с ним.
Eso dicen en el libro que viene con ella.
Давайте, хлопайте, но это то, что и происходит на самом деле!
Aplaudan, ¡ pero aún no han visto nada!
Вот сокровенный момент, а потом осознание... попытки испытать сокровенный момент... так же как фильм происходит на самом деле, в текущий момент, но потом это уже персонаж, который как будто в другой реальности.
Está el momento sagrado y luego está la consciencia... de intentar tener ese momento sagrado... de la misma manera que la película es el momento actual pasando realmente, pero entonces el personaje pretende situarse en una realidad diferente.
Ты знаешь, кто это сделал, что тут на самом деле происходит!
Ahora, o me dices qué sucede realmente... o te corto con esto.
Я провожу слишком много времени беспокоясь о прошлом.. ... и будущем, и о моей такой сложной жизни. Это было до тех пор, пока я не оглянулся и не увидел на самом деле, что происходит вокруг меня.
Me he pasado tanto tiempo preocupándome por el pasado y el futuro y mi vida tan complicada... hace tiempo que he mirado y he visto realmente lo que estaba pasando a mi alrededor.
Это на самом деле происходит?
¿ De verdad está sucediendo esto?
В смысле, что это на самом деле происходит.
Es lo que quiero decir, realmente está pasando
Все эти люди хавают это дерьмо, и я думал, ты достаточно умён, чтобы видеть что на самом деле происходит!
La gente de hay afuera se traga toda esa mierda, yo pensaba que tu eras suficientemente listo para saber lo que estaba pasando!
Поэтому, если наш "здравый смысл", то есть способы обычного восприятия, точно отражает мир, если мир так и устроен на самом деле, тогда вещи вроде экстрасенсорных и мистических переживаний не имеют никакого смысла вообще, потому что самое удивительное в этих опытах - это ощущение, что существует некая связь между тем, что происходит в вашей голове и в других местах и временах.
Si imaginamos que el sentido común... en el sentido literal de sentido común... de lo que los sentidos te dicen acerca del mundo... si el mundo está realmente construido de esa manera... entonces cosas como experiencia psiquica y mistica no tienen ningún sentido... porque el objetivo de la experiencia psiquica y mistica que las hace extrañas... es el sentido de que hay cierta conexión entre lo que ocurre dentro de tu cabeza... y cosas en otro lugar.
Мы исключим всякое влияние из вне, и это поможет нам увидеть, что на самом деле происходит с твоим телом.
Removiendo las influencias externas nos ayudará a ver qué pasa en realidad con tu cuerpo.
Это на самом деле происходит. Ясно?
Esto me está pasando realmente.
- Ага, это отвлекает людей, не дает увидеть что происходит на самом деле.
Si, es una forma de mantener a la gente alejada de las pruebas reales.
Я всегда думал, что взросление происходит с течением времени, но... на самом деле это происходит, когда ты сам готов к этому.
En cuanto a mí, siempre asumí que madurar ocurría dogmáticamente mientras creces, pero en realidad es algo que debes elegir hacer.
- Это, на самом деле, происходит.
Sí, ¿ y qué? Entonces, que realmente está pasando.
Это слово ДОСТУП-лиш прикрытие... того, что на самом деле здесь происходит.
Esto se trata de desarrollo.
А вдруг всё, на что мы способны, - это отвлекать остальных от того, что на самом деле происходит у нас внутри?
¿ Qué pasaría si, en el fondo, sólo fuéramos capaces de distraer a todo el mundo... de lo que realmente está pasando?
В это момент, я начал понимать, что происходит на самом деле.
Y mientras seguía en ese trance, comencé a entender que pasaba.
Это все происходит на самом деле.
Un abrazo. Esto me está pasando.
Никто никогда не видел, что там на самом деле происходит, так что единственный способ остановить это - показать это людям.
Nadie ha visto lo que pasa ahí, así que la mejor forma de detenerlo es sacándolo a la luz.
Только рассмотрев те моменты, которое мы обычно не видим, мы сможем понять, что же на самом деле происходит, и это даст определенный ключ к тому, что же здесь творится.
Sólo por ver a qué hora lo general hace invisible a nuestros ojos podemos entender lo que realmente está pasando, y tiene algo que ver con lo que está a punto de suceder aquí.
Касл, это на самом деле происходит?
Castle, ¿ ha pasado de verdad?
Джон, ведь вы – солдат. Вам потребуется время, чтобы привыкнуть к мирной жизни. Если вы будете писать в блоге обо всём, что с вами происходит, это на самом деле вам поможет.
John, eres un soldado y te va a tomar un tiempo ajustarte a la vida civil y escribir un Blog acerca de todo lo que sucede honestamente te ayudará.
Во втором вы мне рассказывавете все что на самом деле происходит, потому что это единственный способ для вас узнать что мне известно.
La segunda es que me dices lo que realmente está pasando, porque esa es la única manera de que consigas saber lo que yo sé.
Я просто пыталась помочь, я... когда я подружилась с Натали, я поняла, что я сама - это лучший способ увидеть этот "вампирский мир" изнутри и узнать что там на самом деле происходит.
Solo trataba de ayudar. Yo... cuando me hice amiga de Natalie, supe que era la mejor oportunidad de introducirme en el mundo de los vampiros y descubrir lo que realmente estaba pasando.
Само собой, если б я знал, что там на самом деле происходит, я бы ни за что не поставил на это дело новичка, но что поделаешь, после драки кулаками не машут.
Obviamente, si hubiera sabido lo que pasaba de verdad, nunca hubiera puesto a una novata en el caso, si pudiese rectificar... Pero siempre me pasa lo mismo.
Хорошо, это ведь происходит не на самом деле?
Vale, esto no está pasando de verdad, ¿ no?
Это может быть и двусмысленно, что на самом деле происходит в этом мысленном облаке.
Es implícito, pero todos sabemos qué está pasando en este bocadillo.
Потом она одалживает тебе одежду, берет тебя на йогу, делает тебе макияж... и ты позволяешь себе поверить что все это реально происходит, что ты на самом деле дружишь с популярной девченкой и всеми ее популярными друзьями.
Pronto, ella te presta ropa, te lleva a clases de yoga, te hace el maquillaje... entonces piensas que está sucediendo realmente, eso, que eres amiga de la chica más popular y de todos sus populares amigos.