English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ю ] / Юн

Юн translate Spanish

966 parallel translation
Вот уже почти сорок лет эта история трогает сердца тех, кто юн в душе, и Время бессильно что-либо сделать с этим.
Durante casi 40 años... esta historia ha dado fiel servicio... a los Jóvenes de Corazón. Y el Tiempo no ha podido... hacer pasar de moda su gran filosofía.
Мы обращаемся к тем, кто сохранил светлую веру в ДОБРО. И к тем, кто остался юн сердцем - этот фильм для вас.
Para los que tuvieron fe en ella... y para los Jóvenes de Corazón.
Ты всё ещё малость юн для того, чтобы знать о жизни всё.
Escuchen pequeños, no conocen todavía la vida
Он юн, но очень внимателен.
Es joven, pero muy atento.
Hе сердись на неё - вспомни, ты тоже был юн.
Ten compasión de los jóvenes.
Он был красив, и мудр, и юн, и смел. Такого в целом мире не найти.
El más afable y apuesto caballero que pueda haber en este ancho mundo.
он в смерти короля утешит вас. Он очень юн, и юность всю его доверил Глостеру король, тому, кто ни меня, ни вас совсем не любит.
Es joven, y su minoridad ha sido confiada... a las manos de Richard Gloucester... un hombre que ni me quiere ni os quiere.
Но договор наш юн, и надо беречь его от мнимого разрыва, который может возбудить толпа.
Pero como el lazo de nuestra amistad es tan frágil aún, no debemos exponerlo a que se rompa, lo que sucedería de ser numeroso el cortejo.
Слишком юн, как будто, чтобы его взяли в армию.
No parece tener edad para estar en el ejército.
Он, конечно, очень юн, но, с другой стороны, многие наши вожди очень молоды!
Me parece que es un poco joven, pero muchos de nuestros líderes lo son, ¿ no?
Бонсуар. Иси нуз авон ле диаграмм современн д'юн баран англо-франсе
Buenas tardes, aquí tenemos los diagramas modernos de una oveja... anglo-francesa.
Таким образом в коммуне Юн Фан, в районе Нанкиа в распоряжении 79 производственных групп, появилось множество санитаров.
Así, en la comunidad popular Hyong Feng del distrito de Nanquín... los 7 9 equipos de producción disponen de tales trabajadores sanitarios.
Слишком юн.
¿ No es un poco joven?
Ты знаешь, что я не слишком юн.
Ya no soy tan joven.
Простите моего сьlна, он слишком юн, чтобьl понимать всё это.
Los romanos quieren contarnos, cuántos somos, dónde estamos.
- "Юн" - "Юн"
- "Unn". - "Unn".
Юн, это отвратительно.
Eres un marrano.
Прекрати, Юн!
Estate quieto, por favor.
Он выкован, когда мир был юн когда птицы, звери и цветы были в единении с человеком а смерть была лишь сном.
Forjada cuando el mundo era joven... y pájaros, bestias y flores... eran uno con el hombre... y la muerte era sólo un sueño.
Джу-Юн, их приёмная дочь из Кореи,
Ju Yun, su hija adoptada de Corea,
Слишком юн для войны.
Demasiado pequeño para ir a la guerra.
Юн Хо!
¡ Yoon-ho!
Юн Хо.
Oh, eres tú, Yoon-ho.
Юн Хо.
Chao, Yoon-ho.
Через час вьетнамцы уже будут на реке Нам-Юн.
Una hora más tarde, el vietnamita tiene que ser río Nam-Yong.
Отходить за Нам-Юн, это приказ!
Salida hacia Nam-Yong es una orden!
Фей-Хунг ещё слишком юн, его желудок слишком слаб для столь жирной пищи.
Fei-hung es joven, su estómago es delicado para esas comidas.
- Ах, он так юн!
Joven es aún.
Вейюн утверждает, что они ничего не знают о вратах.
Weyoun dice que no saben nada.
Первая : это мой корабль и моя команда, следовательно, приказы отдаю только я - не вы и не Вейюн.
Primera : esta es mi nave y yo estoy al mando, Io que significa que yo doy las órdenes, no usted ni Weyoun.
пюгдекхре лефдс яверюлх б люйюн х оюмюле.
Divídanlo entre las cuentas de Macao y de Panamá. - ¿ Y el balance?
Я ещё юн, а ты стара,
Yo soy joven, tú vieja,
Вейюн...
Weyoun...
Тогда, наверное, мы должны быть благодарны, что Вейюн следит за ним из-за плеча.
Supongo que deberiamos agradecer que Weyoun le esté vigilando.
Вейюн спрашивал меня о тебе.
Weyoun me ha preguntado por ti.
Извините, мистер Вейюн.
- Disculpe, Sr. Weyoun.
Я предпочитаю просто... Вейюн.
Weyoun.
Видели бы вы его лицо, когда Вейюн предложил мне это место.
Deberias haber visto la cara que puso.
Но разве ты не видишь, что Вейюн использует тебя?
Weyoun te está usando.
Что я могу сделать для вас, Вейюн?
- ¿ Qué se le ofrece, Weyoun?
Я не купился, и, не сомневаюсь, Вейюн тоже.
No me crei nada y Weyoun tampoco.
Незначительная задержка, Вейюн.
Un pequeño contratiempo.
Дукат и Вейюн ждут меня.
Me están esperando.
Не думаю, что Вейюн слишком беспокоится о латине.
Creo que a Weyoun no le interesa demasiado el latinio.
Дукат нейтрализует минные поля, Федерация будет наводнена кораблями Доминиона, Вейюн приказал казнить Рома, а ты был занят.
Dukat está desmantelando el campo de minas la Federación está a punto de ser invadida Rom va a ser ejecutado y tú has estado "ocupado".
Вейюн сделал потрясающее предложение.
Weyoun ha propuesto algo sorprendente.
Дукат нейтрализует минные поля, Федерация скоро будет наводнена силами Доминиона, а Вейюн приказал казнить Рома.
Dukat va desactivar el campo minado, la Federacion está apunto de ser arrazada por los reduerzos del dominio y Weyoun ordeno la execucion de Rom. y "tu has estado acupado"
Скажи мне, Вейюн... тебе никогда не ставили диагноз "анхедоник"?
Dime Weyoun, Alguna ves has sido diagnosticado, anedonico? Jajaja!
Вейюн?
- ¿ Weyoun?
Вейюн - это темный рыцарь, гал Дукат - свергнутый король, Дамар - самозванец, захвативший трон, а Зиял - невинноубиенная принцесса.
Weyoun es el príncipe malvado, Dukat el rey destronado, Damar el aspirante y Ziyal la princesa inocente asesinada.
Он и Вейюн прибудут утром, а я буду тем счастливчиком, кому предстоит сидеть с ними за столом переговоров.
Weyoun y él llegarán por la mañana y soy el afortunado que negociará con ellos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]