Я встречался с ним translate Spanish
175 parallel translation
Да, я встречался с ним месяц назад, когда он приезжал из Англии.
Sí, lo conocí hace un mes, cuando llegó de Inglaterra.
Я встречался с ним лишь однажды, много лет назад.
Lo había conocido una vez hace mucho.
Да, я встречался с ним и мы договорились добыть микро-ключ, но видимо что-то произошло раз он попытался сделать это раньше, чем мы планировали.
Lo conocí y habíamos quedado en que cogería la micro-llave. Pero algo debió pasar. Por eso intentó coger la llave antes de lo que habíamos acordado.
- Когда я встречался с ним, его звали Жубер.
Lo conozco como Joubert.
После того, как его выписали, я встречался с ним однажды.
Después de que lo liberaron, sólo lo vi una vez.
Я встречался с ним однажды.
Lo he conocido.
Я встречался с ним один раз на обеде в посольстве.
Lo conocí en una cena en la embajada.
Я встречался с ним лишь однажды.
Solo lo vi una vez.
Я встречался с ним в системе Терлина.
Le vi en el sistema Terlina.
Верно. Я встречался с ним. Лет 10 назад.
Lo vi una vez, hace diez años.
Я встречался с ним только раз.
Sólo me reuní con él una vez.
Думаю, я встречался с ним.
- Creo que lo conocí.
Я встречался с ним только пару раз.
Sólo le he visto un par de veces.
- Я встречался с ним. Он прекрасный человек. Как он?
- Un hombre fabuloso. ¿ Cómo está?
Я встречался с ним в детстве пару раз.
Sólo lo vi dos veces cuando era niño.
Я встречался с ним.
Le he conocido.
- Я встречался с ним вчера.
- Le conocí ayer.
- Я встречался с ним.
- Estuve con él.
Я встречался с ним 2 раза, и оба раза он матерился.
Lo he visto dos veces y ambas veces ha insultado.
Я встречался с ним только раз.
¿ Cuales fueron las circunstancias en las cuales lo conoció?
Да, я встречался с ним.
Sí. Lo conocí.
Я встречался с ним два дня назад в Москве.
Veo que lee al camarada Mamantov.
Вот почему мне показалось, что я встречался с ним.
Por eso pensé que lo había conocido.
Я встречался с ним только раз, но... может мне надо сначала с ним поговорить.
Solo lo conocí la otra vez, pero... Quizá debería comenzar a hablar.
Я встречался с ним в Вене. Настоящий мастер.
Sí, me crucé con él en Viena una vez.
Я встречался с ним каждый день, по дороге в школу, в коридорах, и я ни разу даже не сказал привет.
Y lo veía todos los días, camino a la escuela, en los pasillos, y nunca siquiera le dije hola.
- Нет, я не встречался с ним.
- No, no tuve la oportunidad.
Я с ним встречался.
StreInikov. Lo vi.
Раньше я уходил тайком и встречался с ним ночь за ночью.
Me he acostumbrado a verlo todas las noches.
Я с ним встречался и гарантирую, что он истинный джентльмен.
Yo me lo encontré una vez Y puedo asegurarles que era todo un Caballero.
- Да, я с ним встречался.
- Sí, lo he visto.
Глава твоего отдела только что прибыл из Вашингтона. Он поможет тебе. - Я никогда с ним не встречался.
Irá a recogerlo el jefe de departamento de Washington.
Начальник отдела прилетает из Вашингтона. Он заберет тебя домой. Я никогда с ним не встречался.
- Le recogerá el jefe de departamento.
Я с ним уже встречался... Бич Южной Флориды - это насилие, завязанное на наркотиках...
La ola de violencia en la Florida debido a la droga.
Я не думала, что ты вообще когда-либо с ним встречался.
- No sabía que le habías visto.
Я недавно с ним встречался.
Justo lo encontré el otro día.
Я с ним не встречался.
No lo conozco.
Я никогда с ним не встречался, но чувствую, что знаю его.
Nunca conocí al tipo, pero siento que lo conocí.
Дэвид, насколько я понимаю, ты с ним ещё не встречался.
David, entiendo que eres el último que lo verá.
Он очень приятный. Я с ним пару раз встречался.
Es el tipo más simpático, he estado con él varias veces.
- Я никогда не встречался с ним.
Nunca le conocí.
Я помню, как встречался с ним.
Recuerdo haberlo conocido.
Ты забыл, что я уже с ним встречался.
Olvidas que le conozco.
Лекс, этот доктор, я видела, что ты встречался с ним.
Lex, ese doctor te vi reuniéndote con él.
Я никогда не встречался с ним там.
Nunca me lo encontré en la prisión.
Да, я с ним встречался.
Sí, me reuní con él.
Я немного встречался с ним.
Estuvimos juntos poco tiempo.
Я с ним встречался.
Lo he conocido.
Я никогда не встречался с ним.
Nunca lo he visto.
Но я не могу встречаться с ним, потому что он встречался с моей лучшей подругой.
Pero no puedo salir con él porque salió con mi mejor amiga.
Я никогда не встречался с ним вне офиса.
Nunca lo vi fuera de la oficina.
я встречался с ней 19
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним будет всё в порядке 18
с ним все будет нормально 21
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним будет всё в порядке 18
с ним все будет нормально 21