English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Я ] / Я использую его

Я использую его translate Spanish

217 parallel translation
Теперь я использую его только для своих молитв.
Ahora sólo la tendré para orar.
Теперь я использую его только для того, чтобы пульсировало оно в учении твоем.
Ahora lo tendré sólo para latir con tus enseñanzas.
Я использую его по назначению на всех, но первыми будут бурдюки с водой для Марко Поло.
Le daré buen uso, primero en las calabazas de agua de Marco Polo.
- Так, он использует меня, я использую его.
- Vale, nos utilizamos mutuamente.
- Я использую его, если надо.
- Lo usaré si tengo que hacerlo.
Да, точно, это противогаз, только я использую его для работы с волчьим калом.
¡ Si! Así es, una mascara de gas, yo la uso por el excremento de lobo.
Я использую его как цистерну!
¡ Lo usaré como una cisterna!
Если я использую его, то значит Нью-Йорк победил меня.
El día que use este pasaje... será el día que Nueva York me habrá derrotado.
Я использую его, чтобы достать последние данные для программы. Стоил кучу денег.
Con él conseguiré los últimos datos para tu programa.
И я использую его на благо мира, а не на его разрушение.
Es más, prometo usarlo para mejorar este mundo.
Я использую его, чтобы следить за сном Рома.
Lo empleo para controlar el sueño de Rom.
Но он беспощаден, и я использую его себе на пользу.
Pero detecto cierto encanto despiadado que quizá pueda yo aprovechar para mis fines.
То, что я использую его - правда.
La verdad es que le utilizo.
Нет такого слова. Я использую его, чтобы дать тебе понять, насколько жестко это применяется.
Esa palabra no existe, la uso para que te des una idea de lo que implica.
Я использую его силу и вес против него
Usaré su fuerza y peso en su contra.
Я использую его, чтобы узнать всё, что мне нужно.
Lo usaré para que me cuentes todo lo que quiero saber.
Я использую его для себя.
La usaré conmigo.
Я пришлю тебе плакат, я использую его для речей.
Te enviaré mi estandarte. Lo uso para mis discursos.
Я использую его, чтобы перестроить твою матрицу.
Lo estoy utilizando para realinear su matriz.
Я использую его в докладе Пентагону.
Lo usaré en mi informe oficial al Pentágono.
Я использую его для выведения паразитов.
Lo uso como parasiticida.
Какая же мощь будет, если я использую его? Сразу все вместе. Винг-сан был прав.
Si el jugador de verdad entra al juego, entonces la única respuesta a la que puedo llegar es que el espíritu deja el cuerpo y entra a la máquina del juego, entonces el cuerpo debería quedar afuera.
И теперь у меня есть оружие, справиться с которым могу только я. И когда я использую его...
Ahora tengo un arma que sólo yo puedo derrotar, y cuando la desate, tendré...
Я использую его, чтобы заморозить детонатор.
Lo usaré para congelar el detonador.
Я использую его, а ты - меня. Так это есть
Yo lo estoy usando y tú me estás usando, así es como funciona.
Я использую его.
Es perfecto.
Я использую временной датчик, как наводящее устройство и помещу свою ТАРДИС в его.
Voy a usar el sensor de tiempo como un dispositivo de dirección y poner mi TARDIS dentro de él.
Когда вы увидите его, передайте, что ради своей цели, я использую первую же возможность.
Cuando lo vea, dígale que lo probaré en la primera oportunidad posible.
Да, но я использую ее для его же блага, Делла.
Ah, sí, pero yo estoy usando para su beneficio, Della.
Я сам редко использую его.
No lo suelo utilizar, señor.
Она называется черт его разберет, как, и я использую хрен знает, что именно, потому что я знаю - он работает.
Se llama... como coño se llame, y uso... lo que coño sea... porque sé que funciona.
Я просто использую его для секса.
Yo no quiero enlazarlo.
Я тоже его использую.
Eres algo para presumirle a sus amigos. Yo también lo estoy usando.
Да, и я постоянно его использую.
Sí. Siempre la uso.
Я не стал говорить о смазочных материалах,.. ... чтобы он не подумал, что я использую религию как средство,.. ... чтобы заставить его подписать контракт.
No mencioné el trabajo o lubricantes ni nada así porque no quería que piense que estaba usando el tema de la religión para hacerlo sentir cómodo y hacerlo firmar un contrato.
- Тиллингхаус и вице- - - Я не использую его!
- Tillinghouse y el...
У меня есть снегочиститель, но я не использую его в июле.
Yo tengo un soplador de nieve, pero no lo uso en Julio.
- Я его использую, когда демонстрирую обувь.
- Lo uso para salir a correr a veces.
Нет, нет, я не использую его.
No, no, no lo uso, Vassili.
Я использую контролируемый мною капитал. Берем его на борт.
Tráelo a bordo.
Я нашел его в подвале. Использую вместо рации.
Lo encontré en el sótano, lo uso de walkie-talkie.
Я просто сворачиваю его... и использую резиновую ленту.
Oh, sólo lo envuelvo... y uso gomas.
Бендер! Если есть шанс найти тебя, то я его использую!
Si no te alcanzo físicamente, intentaré alguna locura.
Точно, способ, я его часто использую.
Lo dije para acostarme contigo. - Uso eso todo el tiempo.
Я использую твои мертвые руки, чтобы управлять его системами.
Usaré tus manos muertas para manejar sus controles
¬ ы не можете его получить. я его использую.
No te lo puedo dar. Lo estoy usando.
То есть, по-твоему, если я найду нужный Предмет и использую его с ключом...
Estás diciendo que si encuentro el objeto correcto, y lo uso con la llave... No lo sé...
Я знаю этот текст. Я сам его использую. Потому что я сам написал его.
Uso ese discurso porque, en realidad, yo lo escribí...
Я, возможно, использую его недостаточно.
Y yo podría no usar suficiente.
Я его редко использую.
No lo uso mucho.
Может, я просто использую его на тебе.
Tal vez la use contigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]