English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Я ] / Я не хочу жить без тебя

Я не хочу жить без тебя translate Spanish

37 parallel translation
Я не хочу жить без тебя.
No quiero vivir sin ti.
Я не хочу жить без тебя, Мардж.
Ya no quiero vivir sin ti Marge.
Я не хочу жить без тебя, я готова ответить на твоё предложение.
No quiero vivir sin ti y tengo una respuesta para ti.
Я не хочу жить без тебя.
Ni siquiera quiero vivir sin ti...
Я не хочу жить без тебя.
No quiero una vida sin ti.
# Я не хочу жить без тебя. #
# No quiero vivir sin ti
Я не хочу жить без тебя.
No viviré sin ti.
Нет, Филипп, я не хочу жить без тебя.
Esta es mi elección, salvarte, salvaros a ambas.
Я не хочу жить без тебя
¡ No puedo vivir sin ti!
Я не хочу жить без тебя.
- No quiero vivir sin ti.
Я не хочу жить без тебя.
No quiero estar sin ti.
Мне не нужен список, чтобы понять, что я не хочу жить без тебя.
No necesito una lista que me diga que no quiero estar sin ti.
Я больше ни одного дня не хочу жить без тебя,
No quiero vivir otro día sin ti,
Я не хочу жить без тебя.
No quiero vivir sin ti tampoco.
Я не хочу жить без тебя.
Yo tampoco quiero vivir sin ti.
Я не хочу жить без тебя, и сделаю всё, что в моих силах, чтобы это доказать.
No quiero vivir sin ti, y voy a hacer todo lo en mi poder para demostrarlo.
Я уверен, что я могу жить без тебя, я просто не уверен, что я этого хочу, Одри, поэтому... вот оно.
Sé que podría vivir sin ti, pero no estoy seguro de quererlo.
Пожалуйста, я люблю тебя и... и хочу провести с тобой остаток жизни, и... и я не могу жить без тебя, Хэлен.
Por favor, te amo, y quiero pasar mi vida contigo, y y no puedo vivir sin ti, Helen.
Я... я здесь, потому что я не могу жить без тебя, Миллисент Хакстейбл, и больше не хочу.
Estoy aquí porque no puedo vivir sin ti, Millicent Huxtable, y no quiero seguir haciéndolo.
Я не хочу жить без тебя, понимаешь?
No quiero vivir sin ti, ¿ vale?
Я не хочу больше жить без тебя, слышишь?
No quiero estarsin ti nunca más. ¿ Me oyes?
Я не хочу больше жить без тебя, слышишь?
No quiero estarsin ti nunca más, ¿ me oyes?
Без тебя я просто жить не хочу
Y si no puedo tenerte no quiero vivir.
Пока я не встретил тебя, и я не хочу потерять это чувство, и я больше не хочу жить без тебя.
y no quiero perder ese sentimiento, y no quiero vivir sin ti otra vez.
Я больше не хочу жить без тебя и Иисуса.
Ya no quiero esa vida, te quiero a ti y a Dios.
Я жить не хочу без тебя, Но и смерь не забирает меня.
"Y tampoco puedo morir."
А без тебя я не хочу жить.
No quiero vivir sin ti.
Я не хочу жить в мире без тебя.
Y no quiero vivir jamás en un mundo sin ti.
А когда я встретил тебя... Я давно такого не чувствовал, и я больше не хочу жить без этого чувства.
Y cuando te conocí... No me he sentido de esta forma en mucho tiempo, y no quiero no volver a sentir otra vez.
Мне нужно было это время, чтобы понять то, что я знала с самого начала... что я никогда не хочу больше жить без тебя.
Necesitaba este tiempo para darme cuenta de lo que he sabido siempre... Que no deseo vivir sin ti nunca más.
Я могу жить без тебя, но не хочу.
Yo puedo vivir sin ti, pero no quiero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]