Являющийся translate Spanish
43 parallel translation
Беспощадный убийца, являющийся врагом жизни.
Asesino y mercenario enemigo de la vida.
"Ади" означает "Первый" в смысле являющийся "основателем"
"Adi" significa el "Primero" en el sentido de ser "el fundador".
Мистер Гоулд, вам известно, что окружной прокурор Листер... являющийся вторым свидетелем в "Скандале Бейли"... неожиданно погиб?
Sr. Gold, ¿ se ha percatado de que el Sr. Lister es el segundo testigo del Escándalo Bailey que muere súbitamente?
Великий алмаз, являющийся левым глазом божества, должен вернуться на свое законное место.
El gran diamante que es el ojo izquierdo de Dios deberá ser devuelto al lugar de donde procede.
Их управление базировалось на их заключении, что президент, являющийся преследуемым, не будет тратить большую часть своего времени, занимаясь работой..
Ese fallo se basaba en que la demanda no... le llevaría mucho tiempo ni entorpecería su trabajo.
Мы с Линг расстались, Джорджия уволилась, и мой старший партнер, являющийся моим лучшим другом может сломаться.
Ling y yo terminamos, Georgia se fue, y mi socio, que es mi mejor amigo, se está volviendo loco.
Дональд Моралес, являющийся представителем Министерства жилищного строительства и городского развития и который думает, что лучше бы он не вставал с постели сегодня утром, подтвердил случившееся.
Donald Morales, vocero del Dpto. de Desarrollo Urbano que deseaba no haberse levantado esa mañana confirma lo que pasó.
- останавливаются являющийся таким ребенком.
- No seas tan infantil.
С тех пор как я занял свой пост, я был воспринят как являющийся слабым в делах гражданской защиты.
Desde que tomé el cargo, he notado que el dinero publico ha aumentado para asuntos de defensa civil
... бактериофаг, являющийся вирусом способный размножаться.
bacteriófagos, que son virus y en consecuencia se multiplican.
Что есть некто, являющийся Вашей второй половинкой?
Alguien que es como... tu otra mitad.
Потом я, наверное, сделал бы что-то типа прописной "p", потому что она наполовину прямая, наполовину круглая, и у нее также есть подстрочный знак, являющийся еще одним вертикальным измерением, в создании которого я заинтереснован.
Entonces probablemente crearía algo así como una p minúscula porque es medio recta y medio redonda ; y también tiene un trazo descendente, que es otra dimensión vertical que me interesaría establecer.
Заключенный, Джозеф Хеймер, являющийся подданным Короля, не убоявшийся Бога в сердце своем, движимый и подстрекаемый дьяволом, затеял совместно с другими людьми, разрушить мир в королевстве свергнуть правительство и Короля с оружием в руках и убить его
El acusado, Joseph Hamer, siendo súbdito del Rey, sin temor de Dios en su corazón, sino movido y seducido por la instigación del diablo, consiguió, en colaboración con otras personas, perturbar la paz del reino, para derrocar al gobierno, para deponer al Rey por la fuerza de las armas, y para matarlo.
Секрет, являющийся оплотом любой семьи.
Un secreto en el centro de cualquier familia exitosa :
Да, Бонни, я был бы счастлив узнать, почему кто - то, не являющийся вампиром, пострадал от устройства для пытки вампиров, которое ты позволила Джону Гилберту использоваться против нас.
Sí, Bonnie. Me encantaría saber por qué. Un no-vampiro ha sido torturado por un artefacto para vampiros.
Несмотря на то, что все вы, презрев волю Господа... и всякую справедливость,... удерживали в своих руках город, бесспорно являющийся частью... принадлежащего мне наследства.
Aunque usted y su compañía, a pesar de la voluntad de Dios y contrario a toda justicia separó de mí una ciudad que, siendo una parte noble de mi herencia, me pertenece.
Я единственный в истории премьер-министр нашей страны, так же являющийся матерью.
Soy la única Primer Ministro en la historia de nuestro país... que también es madre, con un hijo propio.
Являющийся в настоящее время заместитель комиссара по условно-досрочному освобождению начинал как исправительный офицер в Далласе.
El actual diputado comisionado de libertad condicional comenzó como oficial de correccional en Dallas.
Соль - природный продукт, являющийся общественным достоянием, стал частной собственностью.
La sal... un recurso natural que era propiedad pública, ahora es propiedad privada.
Рирден, являющийся изобретателем "металла Рирдена", подписал Дарственный сертификат, передав свои патенты правительству, в интересах справедливости и быстрого восстановления экономики после одной из самых страшных рецессий в нашей новейшей истории.
El inventor de Metales Rearden firmó Certificados de Regalo transfiriendo sus patentes al gobierno en busca de justicia y una rápida recuperación de la peor recesión económica que se haya registrado.
Ваш вебсайт, являющийся социальной сетью, Чамхам - вы не передавали адреса китайских диссидентов в Пекинс..?
Su red social, Chumhum... ¿ no devuelve las direcciones de los disidentes chinos en Pequín...?
То, что у вас в руках, это всего лишь е-мэйл, отправленный мною, якобы являющийся вашим гороскопом.
Lo que tiene en la mano es solo un e-mail que yo le he enviado, pretendiendo ser su horóscopo.
Похоже на некий ритуал, являющийся частью посвящения.
Parecía una especie de ritual retroceso que formaba parte de la tradición de iniciación.
Сначала она появляется из ниоткуда и оказывается женщиной, с которой спал Барби, сейчас являющийся вроде как моим парнем.
En primer lugar, ella se convierte en imagen de la nada y resulta ser la mujer que se acostaba con Barbie, quien ahora es algo asi como mi novio.
Это долговременный субсидированный хоспес, являющийся филиалом больницы.
Hay un hospicio subvencionado afiliado al hospital.
Да, мне говорили о твоих способностях, поэтому я и выбрал закон, не напечатанный ни в одной книге, но являющийся давним правилом, чтимым в Англии.
Sí, ya me hablaron de tu habilidad, razón por la cual elegí una ley no publicada en ningún libro, sino una antigua disposición honrada en Inglaterra durante décadas.
Джоуи, являющийся малолетним сыном Джо Кэррола, был похищен из своего дома в Ричмонде несколько недель назад.
Joey, que es el pequeño hijo de Joe Carroll había sido secuestrado en su hogar de Richmond hace varias semanas.
- Да, Хал ( HAL 9000 - вымышленный компьютер из цикла произведений "Космическая одиссея" Артура Кларка, обладающий способностью к самообучению и являющийся примером искусственного интеллекта )
- Sí, Hal. - ¡ Hey!
Являющийся просто силуэтом?
- que parece una silueta?
Как вам видится инцидент, являющийся предметом этого дела?
Bien, ¿ qué visión tuvo del incidente en el meollo de este caso?
Что до доктора Уокер, то ее тело содержит способ лечения, являющийся собственностью Ilaria.
En cuanto a la Dr. Walker su cuerpo contiene terapia médica propiedad... -... de Ilaria. - ¡ No puede apropiarse de un ser humano.
Вы не хотели, чтобы я называла недостаток, являющийся положительным. Как когда сержант говорит, что ему не стоит так много качаться.
No querían que dijese un defecto que en realidad fuese positivo, como cuando el sargento siempre dice que está mal que trabaje tanto.
Вот почему мы расширяем наши операции супер-солдат во что-то совсем новое Объект КиберТека, являющийся почти искусством.
Por eso estamos ampliando nuestras operaciones del supersoldado a un nuevo nivel, instalaciones de Cybertek de última generación.
Сержант Роу, сделавший снимок и сейчас являющийся моим подчиненным, утверждает, что это было местью.
El sargento Roe, quien tomó la foto... y que actualmente está bajo mi mando... afirma que fue una ejecución por venganza.
То есть, в хоровой кружок вступил новый, необычайно талантливый певец и танцор, являющийся родственником управляющего?
Espera, ¿ así que lo que estás diciendo es que el club Glee acaba de conseguir un nuevo y altamente talentoso cantante y bailarín quién es miembro de la familia del superintendente?
который вовсе не замечательный доктор, а шпион, являющийся частью этого глобального заговора вокруг тайной семьи.
quien no es un increíble doctor, pero, no, un espía, que es parte de este toda esta conspiración de familia secreta
Мир, являющийся благоприятным местом для ребёнка.
El mundo siendo como un lugar para niños y todo eso.
Кто-то, явно не являющийся поклонником проверки орфографии.
Alguien que claramente no es fan de la revisión ortográfica.
Мы говорим об одной из трех ведущих юридических фирм в мире, да еще в придачу и Born's Tech, являющийся крупным мировым производителем оружия.
Estamos hablando de una de los tres despachos más importantes del mundo y luego está Bonrs Tech, que es un puto fabricante de armas de talla mundial.
Или он ездил в Нашвилл? ( город на юге Штатов, являющийся центром кантри-музыки )
¿ O fue a Nashville?
Кое-кто, являющийся потенциальный владельцем 51 % компании.
Viene alguien que es posible dueño del 51 % de la compañía.
Был обнаружен фрагмент, предположительно являющийся частью, так называемой тарелки.
... El fragmento encontrado presuntamente forme parte del mencionado ovni.
Не могла бы ты, найти камень не являющийся песчаником?
¿ Puedes darme una piedra que no sea de arenisca?