Ягода translate Spanish
74 parallel translation
Где-то здесь должна быть ягода.
Tiene que haber bayas por aquí. - ¿ Dónde?
Одного поля ягода - мужчины, женщины, все перемешались.
Dios lo cría, mujeres, hombres, todos mezclados.
Мы часто говорим : "Чем чернее ягода, тем слаще сок."
Ya me entiende, cuanto más negra es la cereza, más dulce es el jugo.
Наверно вишня - любимая ягода Лорда Далхауза.
Palabras escritas por el Gobernador General de la India, Lord Dalhousie.
Оппенгеймер не нашего поля ягода.
Oppenheimer no será uno de los nuestros.
Это западно-индийская сиреневая ягода?
¿ Esto es Lila de la India? Sí.
Бойзенова ягода.
Frambuesa.
Я имею в виду, эта штучка с высококлассным рейтингом по любому не нашего поля ягода.
Darnos a conocer no es lo nuestro.
- Что это? - Это бойзенова ягода.
- No había de queso.
Ничего у вас не промелькнуло, ты совсем другого поля ягода.
No tienes conexiones, afiliaciones o lealtad.
" Малина, ягода...
" Petirrojo, el canto de...
Ягода, хочешь чашечку кофе?
¿ Fresa, quieres un café?
Ягода, мы дружим 10 лет, и всегда ты на диете.
Dale Fresa, que son ya diez años que te conozco y llevas diez años a dieta.
- Ягода, что такое "Ц - 4"?
¿ Fresa, qué significa C-4?
Это чушь, Ягода, ты даже школу не закончила.
Fresa, de qué licenciatura hablas. No digas tonterías.
Ягода, смотри.
¡ Mira Fresa!
- Ягода, рада познакомиться.
dama de honor. Mucho gusto. Fresa.
Ягода осталась внутри по собственной воле!
¡ Fresa se quedó adentro por voluntad propia!
- Ягода?
¿ Fresa?
- Ягода, заставь его бросить пистолет.
Que tire la pistola.
- Ягода, вот твои духи, дорогая!
¡ Fresa, aquí tienes tu perfume, querida!
Я приехал собрать инжир ( Винная ягода ).
Vine a recoger unos higos.
Эта ягода известна также в народе под названием каменка.
Nombre en inglés de una mora sueca, parecida al arándano.
- Одного поля ягода...
- Mejor sólo que mal acompañado.
- Тони другого поля ягода.
Tony es harina de otro costal.
Она не твоего поля ягода, Энди.
- Está fuera de tu alcance, Andy.
ЯгОда говорит, я сверкнул.
- Sí, Yagoda dijo que era perfecto.
Фил ЯгОда. Фил, привет!
Es Phil Yagoda.
- Здравствуй, Фил ЯгОда.
- Hola, Phil Yagoda.
Вы в курсе, что одна гномья ягода может обеспечить школу электричеством на целых два месяца?
¿ Sabías que una pitufresa le proporciona poder al colegio por dos meses?
Не. Не твоего поля ягода, блин.
No das la talla, amigo.
Гилрой не будет иметь со мной дел пока не убедиться, что я его поля ягода.
Hasta que se convenza que soy su hombre.
- Фил Ягода со мной согласен.
- Phil Yagoda también lo cree.
- Фил Ягода на первой линии.
- Tienes a Phil Yagoda en la línea uno.
Ок, ты наполовину человек, наполовину ягода. И ты хрустящий. Да ещё и мятный.
Entiendo que eres mitad hombre, y mitad baya y que eres crujiente con algo de menta.
Чувак, мы все равно так и не поняли ты типа полу-ягода, получеловек?
Lo siento, pero aún no lo entendemos. ¿ Eres mitad hombre, mitad baya?
Каким образом встретились мята и ягода, объединившись в непревзойденный вкус хрустящей корочки?
¿ Cómo fue que menta y baya se unieron creando un sabor total y crujiente?
Но наши миры схлестнулись, и вскоре ягода и мята стали одним целым
Pero nuestros mundos colisionaron, y las mentas y las bayas fueron uno.
Я же не твоего поля ягода!
¿ qué harás con alguien que no está a tu nivel para que juegues?
Я знал, что она не моего поля ягода.
Sabía que estaba fuera de mi alcance.
- Вообще-то это логанова ягода.
- En realidad son moras.
- Логанова ягода?
- ¿ Moras?
А мне уж ясно, какого поля ягода этот ниггер.
Bastante claro quién es el negro del campo.
Но с другой стороны, ты с ним одного поля ягода.
Pero por otro lado... Pareces de su tipo.
Она не нашего поля ягода.
No somos esa clase de gente.
Это же ягода лотоса.
Es una baya de loto.
Прости, Лиззи, что уделяем отдельное внимание твоей роли во всём этом, но ты просто не его поля ягода.
Lizzie, discúlpame por cosificarte, pero eres mucho más que él.
Она определённо не моего поля ягода.
Es mucho más que yo.
Похоже, что Боэткер и Лэнгли были одного поля ягода.
Parece que Boatker y Langley estaban de acuerdo.
А Ещё она поёт в ночном клубе, поэтому я решил, что она не моего поля ягода. Но она была очень добра ко мне.
Y es cantante en un club nocturno, así que pensé que estaba fuera de mi alcance, pero fue realmente amable conmigo.
Что ж, мы ведь оба знали, что она не твоего поля ягода...
Bueno, los dos sabíamos que ella está fuera de tu alcance así que...