English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Я ] / Язвительно

Язвительно translate Spanish

30 parallel translation
Не будь такой язвительной.
- No seas sarcástica.
- И Мона не будет такой язвительной.
Y tu halagarás a Mona para que no hable mal.
Я держался с ней язвительно и был невежлив, насколько мог.
Yo me comporté rencorosamente, y fui tan antisocial como pude.
Я собирался сделать ее жутко страшной, но она выходит скорее неприветливо язвительной.
Quería que fuese terrorífico, pero está quedando más bien sardónico.
Я надеваю фамильный крест, Мама часто говорит язвительно,
'Visto un escudo familiar...'
Если это - то, чего хотят люди, если они хотят, чтобы я была язвительной и саркастичной, я могу это сделать.
Si lo que quieren es que sea sarcástica e irónica, lo seré.
Я не хочу, чтоб это было язвительно.
No quiero ser antipático.
Не будь такой язвительной.
No seas tan sarcástica.
Когда она злится, становится язвительной.
Cuando se enoja, se pone sarcástica.
Как язвительно. К чему все это?
Tan llena de despecho, ¿ y por qué?
Спрашивай ты, а то он ответит мне язвительно, задев мои чувства
Pregúntale, Si yo lo hago, dirá algo que hiera mis sentimientos
Чтобы я не написала, это будет звучать язвительно.
Me figuro que cualquier cosa que diga debería sonar sarcástica.
Ты не могла бы перестать быть такой язвительной, хотя бы на минутку?
Beth, cariño, ¿ podrías dejar de hacer daño tan sólo un segundo?
Линетт, ну зачем так язвительно?
¿ Lynette, por qué eres tan mala?
Избыток духовности делают меня язвительной.
Demasiada espiritualidad me pone vigorosa.
Будто бы в Эддисон вселился призрак её холодной язвительной матери.
Ni siquiera me miraba. Es como si a Addison se la hubiera llevado el fantasma de su fría y privilegiada madre.
Алессандра говорит, все это не особо язвительно.
Alessandra dijo que no es tan mordaz.
Думаю, что поэтому я была такой язвительной по отношению к тебе.
Creo que es porque he estado muy unida a tí
Прошлое осталось в язвительной низине будущее здесь и со мной
* El pasado está en el suelo de la sala de montaje, * * el futuro * * está aquí conmigo *
В лучшие времена я бы язвительно заметил, что у меня уже есть работа.
Durante los días felices, hubiera hecho una gracia con que ya tengo un trabajo.
На что Роман язвительно ухмыльнулся.
A lo cual Roman respondió subido de tono.
- Язвительной!
- Vengativa...
Потому что это злобно, язвительно и мстительно?
¿ Porque es malicioso, vengativo y rencoroso?
Эти ребята умеют язвительно насмехаться, несмотря на обет молчания.
Incluso con un voto de silencio, estos chicos pueden ser perras maliciosas.
Выглядишь язвительно, но мило. Может, словимся?
Sarcástico pero dulce. ¿ Nos vemos?
- В место, где все говорят так хлёстко и язвительно.
A un sitio donde la gente diga cosas irritantes y sarcásticas como esa.
Это было бы язвительно.
Y eso habría sido cruel.
А мы наблюдаем и язвительно комментируем.
Nosotros observamos y hacemos comentarios sarcásticos.
А ты будешь язвительной стервой.
Y tú eres la perra asquerosa.
Я буду очень язвительной.
Voy a ser muy malvada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]