Яичников translate Spanish
91 parallel translation
У неё восполнение яичников. Пока поставлю его здесь.
Tiene uno de los ovarios inflamado
Умерла я от рака яичников, когда мне было 23.
Fallecí de cáncer de ovario a los 23 años.
Оно полезно для ее яичников. Понимаешь, что я имею в виду?
Está hasta las narices.
"У вас нетипичное угасание функции яичников".
"Insuficiencia ovárica no especificada."
Согласно утреннему сканированию ДНК, похоже что переупорядочивающие ферменты яичников, которые я дал тебе, работают.
Según los escáneres de ADN las enzimas de resecuenciación de ovarios que te di, funcionaron.
Ты сказал, что желаешь ей заработать рак яичников?
¿ Y le dijiste que le deseabas un buen cáncer de ovario para que se enterase?
- Уверена, у меня рак яичников.
- Creo que tengo cáncer de ovarios.
Яйцеклетка репродуктивна только четыре-шесть часов после овуляции и находится в верхней части яичников.
El óvulo es sólo fértil de cuatro a seis horas después de la ovulación. y está situado en la parte superior de los ovarios.
У нее был рак яичников, потом кишечника и печени, она покончила с собой.
Tenía cáncer de ovario, luego se le extendió al estómago y al hígado y se suicidó.
Месяц назад умерла ее мать. Рак яичников.
Su madre murió hace un mes de cáncer de ovarios.
Она не может думать ни о чем, кроме этого гена, вызывающего рак груди и яичников.
No piensa en otra cosa que en sus genes con cáncer de ovarios y de mama.
Моей двоюродной сестре 37, и у нее рак яичников.
Mi prima tiene 37 años y tiene cáncer de ovarios.
С каких пор наличие яичников оскорбительно?
¿ Desde cuándo es un insulto la posesión de ovarios?
Они искали... они искали рак яичников.
Estaban buscando cáncer en los ovarios.
Вам изменили пол, мистер Гаррисон, но у вас нет ни яичников, ни матки.
Ha cambiado el sexo Sr. Garrison. Pero no tiene ovarios ni útero.
Поэтому я беру биопсию из двух яичников.
Sí. Por eso hice biopsia de ambos ovarios.
- Биопсию яичников?
- ¿ Ovario con biopsia?
Ультразвук был бы нужен, если бы мы искали рак яичников.
El ultrasonido debería ser el medio si buscas detectar cáncer de ovarios.
- Нет, это для твоих яичников.
No, es para tus ovarios.
Мы провели тесты крови на рак яичников, лёгких и на лимфому.
Hicimos análisis de sangre en los ovarios, pulmones y linfomas.
Три года назад, Камилле поставили диагноз рака яичников.
Hace tres años, a Camille le diagnoicaron cáncer ovárico.
Но у Камилл нашли рак яичников, когда ей было 14
Pero a Camille le diagnosticaron cáncer en los ovarios cuando tenía 14 años.
Мне очень жаль, но у вас вторая стадия рака яичников.
Lo siento, pero tiene cáncer de ovario de grado II.
Я хочу назначить срочную операцию по удалению яичников и матки.
Lo que quisiera hacer es programar la cirugía inmediatamente y extraer ambos ovarios y el útero.
У Лии Хадли вторая стадия рака яичников, и она так хочет ребенка, что не может осознать серьезность своего диагноза.
Leah Hudley tiene cáncer de ovario grado II, quiere tanto tener un bebé... que no entiende la gravedad del diagnóstico.
В моем протоколе есть и другие способы лечения рака яичников.
Mi protocolo quizás pueda cambiar la forma en que se trata el cáncer de ovario.
Рак яичников, 2 года назад.
De cáncer de ovarios hace 2 años.
Да, вы бы хорошо смотрелись на палубе корабля... Загорелая, ветер в волосах, без яичников.
Bueno, te verías bien en la cubierta del barco adecuado... bronceada, viento en tu cabello,
Если бы Вы диагностировали ее раньше, они бы не лишилась яичников, желчного пузыря и...
Si lo hubieras diagnosticado antes, podría haberse evitado que le quitaran sus ovarios y su vesícula y...
И когда восходящий поток раскрыли Леди Берд Джонсон печать шлюхи и татуировки выше ее яичников, Мэр Ричард Дж. Дейли стал настолько разгневаным в сексуальной ярости что он ударил свою жену в лицо и провел следующий час крича
Y cuando una corriente de aire reveló la impronta golfa de Lady Bird Johnson y tatuajes arriba de sus ovarios, el Alcalde Richard J. Daley se indignó tanto por la furia sexual que golpeó a su propia mujer en la cara y pasó la siguiente hora gritando "fiesta sexual" en los micrófonos de las tres mayores tres cadenas.
Сделаны из смеси соевого творога, цельного зерна и крысиных яичников с добавлением привкуса настоящей плоти.
Hecha de una mezcla de tofu, granos, y ovarios de rata con sabor a carne real.
Вы понимаете, что большинство моих операций это удаление яичников и стерилизация.
¿ Te das cuenta de que la mayoría de las cirugías que realizo son la castración y la esterilización?
В четверг. Они будут смотреть изнутри... брать биопсию моих яичников, смотреть на какой это все стадии, и распространяется ли болезнь дальше.
Echarán un vistazo por dentro y tomarán biopsias de los ovarios para ver si se había extendido.
Ты знаешь, что они спасли две трети одного из ее яичников?
¿ Sabes que salvaron dos tercios de uno de sus ovarios?
Как выяснилось, симптомы рака яичников можно иногда перепутать, у женщин в возрасте, с симптомами беременности.
Sucede que los síntomas de cáncer de ovarios a veces, pueden, confundirse, en una mujer mayor, con... los de embarazo.
Не для ваших яичников.
No para tus ovarios, no.
Разновидность антител, которые есть в ней, чаще всего означают тератому яичников.
El tipo de anticuerpos que ella tenía lo más común es que los teratomas estén asociados a los ovarios
Ей оставалось жить полгода, но после мастэктомии, удаления яичников и очень рискованной экспериментальной биотерапии мне удалось спасти ей жизнь.
Le dieron seis meses de vida, pero después de una mastectomia, Ooforectomia, y una arriesgada terapia biológica experimental, Me las arreglé para salvar su vida.
У неё рак яичников и сегодня её первая химиотерапия. Мы побрились, чтобы поддержать её.
Tiene cáncer de ovario y ha empezado hoy la quimio, y muchos lo estamos haciendo para apoyarla.
Профилактическая мастэктомия не повлияет на рождаемость, но многие женщины откладывают удаление яичников до тех пор пока не родят
Una mastectomía preventiva no va a afectar a tu fertilidad, muchas mujeres se desaniman tras haber extirpado sus ovarios incluso hasta después de haber tenido hijos.
Я сделала фото потому что собралась завести ребенка с парнем-геем и затем мне предстоит операция по удалению яичников.
Me hice esas fotos porque estoy a punto de tener un bebé con un chico gay y después tendré mis pechos extirpados quirúrgicamente.
Но я перенесла гипертонию в 12 лет. Врачи обнаружили рак яичников.
Tuve una histerectomía a la edad de doce años, porque tenía un cáncer de ovario.
Мы обнаружили у вас рак яичников.
Podríamos estar delante de un cáncer de ovarios.
Я сказал, что это скорее всего рак яичников.
Creo que estamos tratando con un cáncer de ovarios.
Рак яичников.
Cáncer de ovarios.
Райли, удаление матки и яичников — необязательная операция.
Riley, quitarte el útero y los ovarios - es una operación electiva. - No.
Мама умерла от рака яичников.
Mi madre murió de cáncer de ovarios.
Также была тазовая операция по удалению тканей лишних яичников.
También le hicieron una operación pélvica para retirar el tejido ovárico anormal durante la feminización.
Моих грудных желез, моих яичников, моей жизни.
Mis pechos, mis ovarios, mi vida.
И ей понадобится больше яичников
Y va a necesitar más ovarios.
Сделайте ультразвук ее яичников.
Ecografía de ovarios.