Якудза translate Spanish
312 parallel translation
Нет, я якудза.
Nah, yo soy un Yakuza.
А шрам на его подбородке, однозначно якудза.
Tenía una cicatriz bajo el mentón. Seguro que era un Yakuza.
Якудза?
¿ Yakuza?
Эти коммунисты не сильно то и отличаются от нас - якудза?
Los Yakuzas somos muy diferentes de los comunistas, ¿ verdad?
После того как мы столько заплатили, и не смогли найти ни одного образца это значит, что Якудза уже заполучила их.
Después de pagar mucho y no encontrar ni una sola muestra, estamos seguros que las tiene la Yakuza.
Якудза - никогда не станут обычными людьми.
Los Yakuza no tenéis sentimientos.
Все в якудза имеют прегрешения.
Todo los Yakuza son malos.
Ты меня не проведёшь, я не тупая, как какой-нибудь якудза.
No puedes engañarme, no soy un estúpido Yakuza.
Прежде всего - якудза, после - деньги.
Lo que más le importa a un Yakuza es el dinero.
Якудза могут продать даже собственных крёстных отцов.
Un Yakuza nunca vende a su padrino.
Избавься от неё, поступи как якудза.
Abandonala, actua como un Yakuza.
- Убийца якудза?
- ¿ Habrán sido yakuzas?
Я больше не якудза.
Ya no soy un gángster.
Храбришься? В душе ты всё ещё якудза.
Tu corazón aún es el de un Yakuza.
И ты считаешь себя боссом якудза?
¿ Y Tú te llamas a ti mismo jefe?
Мой старший брат присоединился к якудза.
Mi hermano se unió a los Yakuza.
- Вы хуже, чем якудза.
- Ustedes son peores que los Yakuza.
Секс с якудза?
¿ Sexo con un yakuza?
Если ты останешься, я не смогу сдержать своё сердце и поступить так, как полагается якудза.
Si te quedas, No podré seguir siendo un Yakuza.
Кстати, и глава якудза в Канто находится под моим влиянием.
el lider del grupo yakuza Kanto esta además bajo mi puño.
Они основали семью якудза под руководством Босса Ёсио Ямамори в Куре, Префектуре Хиросимы.
Crearon una familia yakuza bajo las órdenes de Yoshio Yamamori en Kure, en la prefectura de Hiroshima.
Такие же тенденции стали происходить в обществе японских якудза, в связи с тем, что Япония уже встала на ноги после послевоенного хаоса.
Estas tendencias también comenzaron a aparecer en la sociedad yakuza japonesa, conforme Japón emergía de su caos de postguerra.
Фумио Сугихара, член семьи Мураока, самой большой семьи якудза в Хиросиме, был застрелен во время дерзкого нападения посреди бела дня.
Fumio Sugihara, un miembro de la familia Muraoka, la mayor familia yakuza de Hiroshima, fue asesinado a tiros en un audaz ataque a la luz del día.
Раз я тебя рекомендовал, тебе не следует стесняться, если конечно же ты не решил вдруг уйти из мира якудза.
Como yo lo he recomendado, no necesitas dudar, a menos que planees abandonar el mundo yakuza.
Может не стоило подрывать его грязную прачечную, но его отец якудза в Фусю и был убит во время боя.
Quizás no debería airear sus trapos sucios, pero su padre fue un yakuza en Fuchu, y fue asesinado mientras luchaba.
Если он станет якудза, он не имеет право на мать.
Si se convierte en un yakuza, tiene que abandonar a su propia madre.
Прежде всего, в этом нашем обществе якудза, ты клянёшься верности двум боссам сразу.
Ante todo, en esta sociedad yakuza nuestra, nunca se jura lealtad a dos jefes al mismo tiempo.
Он не только якудза, но и бизнесмен.
Él es un yakuza, pero también es un hombre de negocios.
Вот значит как ты получил престиж среди якудза.
Así es como ganas prestigio en la sociedad yakuza.
Над нами все будут смеяться в мире якудза.
Seremos el hazmerreir del mundo yakuza.
Никто не спит на кровати из роз в обществе якудза.
Nadie consigue un lecho de rosas en la sociedad yakuza.
Неделю спустя, семья Акаси создала союз с семьёй Кодзима, самой большой бандой якудза в Окаяма, открыто говоря о своём противостоянии.
Una semana más tarde, la familia Akashi formó una alianza con la familia Kojima, la mayor banda yakuza en Okayama, revelando su postura contenciosa.
Таков принцип якудза.
Ésa es la costumbre yakuza.
Большое количество трагедий не заставило себя ждать, когда битва якудза Хиросимы вылилась в откровенную и безжалостную бойню.
Los muertos continúan amontonándose... conforme la batalla entre la yakuza de Hiroshima... crece hacia un conflicto aún más violento.
Он пытался остановить драку. Якудза за ним вернулся с мечом.
Él intentó pararlo... y el yakuza fue tras él con una katana.
Мы, якудза, сегодня должны бороться за деньги.
Nosotros los yakuza tenemos que luchar ahora con dinero.
В конце концов я - якудза! .
Soy un yakuza, después de todo.
Разборка среди якудза?
¿ Una disputa entre yakuzas?
Ах ты грёбаный якудза!
¡ Maldito yakuza!
Якудза начали своё существование в Японии более 350-ти лет назад в качестве картёжников, мошенников и странствующих торговцев чёрного рынка.
La Yakuza cobró vida en Japón hace más de 350 años con jugadores, estafadores y oscuros comerciantes.
Утверждают, что по сей день якудза рьяно следуют кодексу чести не менее суровому, чем самурайский кодекс "Бусидо".
Aparentemente hacían esto con inigualable habilidad y coraje.
- Якудза похитили Луизу.
- La Yakuza tiene a Louise.
Ведь речь идёт о контрабанде оружия для якудза.
¡ Estoy metido con la organización Yakuza!
Кен бросил сестру и стал одним из самых влиятельных якудза в послевоенном Токио.
Ken dejó a su hermana, y se convirtió en uno de los Yakuza más exitosos de Tokio.
Я ушёл из якудза.
Ya no soy Yakuza.
И ты ни разу не сталкивался с якудза, всё это время?
¿ Y no has tenido negocios con la Yakuza en todo este tiempo?
Они ни за что не простят, что экс-якудза вмешался в их дела.
Ellos toman muy seriamente que un ex-Yakuza interfiera en asuntos Yakuza.
Похитив его дочь, Тоно нарушил Кодекс якудза.
Tono violó el código Yakuza con el secuestro.
Подожди. Он состоит в якудза?
Espera un minuto. ¿ Es Yakuza?
С другой стороны, вы, мистер Килмер, не член якудза.
Por otro lado, Ud., Sr. Kilmer, no es Yakuza.
[ Разборки якудза в монастыре Два человека убиты ;
Y me siento muy apenado al respecto.