English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Я ] / Яснее некуда

Яснее некуда translate Spanish

33 parallel translation
Яснее некуда. Что еще?
Totalmente, cuénteme otro.
- Да, яснее некуда.
- Lo ha hecho muy bien.
Адвокаты болтают и болтают, даже когда дело яснее некуда.
Me molesta la forma en que los abogados hablan y hablan y hablan... aun en casos simples y obvios como éste.
Да, капитан. Яснее некуда.
Lo entendemos a la perfección.
Яснее некуда.
Perfectamente entendido.
Яснее некуда.
No puede estar más claro.
Яснее некуда.
Completamente.
Яснее некуда.
Eso tiene mucho sentido.
Яснее некуда.
Entendí.
Слушайте, я вам ясно говорю. Яснее некуда.
No puedo explicarlo con más claridad.
Я тебе яснее некуда сказал, чтоб ты туда не совал свой нос.
Te dije específicamente que no fueses allí a meter las narices.
- Яснее некуда
- Muy comprensible.
Вот лежу я там и слышу голос так ясно, что яснее некуда.
Mientras allí yacía oí esa voz claramente. No pudo haberse oído con más claridad.
Нет, нет, яснее некуда.
Ése es el problema.
Да, ты дала это понять яснее некуда, солгав мне в лицо.
Sí, eso lo dejaste bastante claro cuando me mentiste a la cara.
Все яснее некуда - мы теперь пара.
Eso prácticamente lo resume. Estamos juntos.
Да это уж яснее некуда.
Sí, es bastante claro.
Да, это уж яснее некуда.
Sí, es bastante claro.
Яснее некуда.
- Esta es una movida de pánico.
Все яснее некуда, Джин.
Un insulto muy elaborado, Jean.
Яснее некуда. Ты назвал меня "устаревшим хламом" и попытался демонтировать.
Tuve esa impresión cuando dijiste que era "obsoleta"... y quisiste desarmarme.
Но ведь яснее некуда :
- sobre que no hubiese mujeres. - No podría haber estado más
Да, яснее некуда.
Eso es bastante claro.
Но сейчас я не принимаю никаких таблеток, и голова у меня яснее некуда впервые в жизни.
Pero ahora no tomo medicación y mi cabeza está clara por primera vez en, como, siempre.
Погоня за Лоэбом — самоубийство. Яснее некуда.
Ir tras Loeb es suicidio, así de simple.
Яснее некуда.
Fue muy claro.
- Да, яснее некуда, Пэт, понятно.
- Sí, alto y claro, Pat, sí. - La boca.
А, ну это яснее некуда.
Tiene sentido.
Одна из главных в Сане. Яснее некуда.
Es una de las más importantes de Saná.
Яснее некуда.
Lo entiendo.
Думаю, яснее некуда.
Creo que sí.
Ага. Яснее некуда.
Totalmente claro.
Яснее просто некуда.
Eso no puede estar más claro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]