English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ё ] / Ёб

Ёб translate Spanish

709 parallel translation
Вот так, ёб твою мать! - Эй, с вами всё хорошо?
Así se hace, hijo de perra.
Ёб твою мать...
¡ Vaya mierda! ¡ Sal!
Это ли не низость, ёб твою мать?
¿ Eso es un cabronazo o qué?
Ещё бы не так-ёб твою мать-точно.
Más vale que se encarguen, joder. Allí.
$ 10! Ёб-ёб! "
10 dólares ¡ Barato, barato! "
Господи! Вот баба, ёб её.
¡ Esa maldita tipa!
Ты заключил сделку на 18 миллионов, ёб твою мать, даже не связавшись со мной?
¿ Un negocio de 18 millones de dólares? ¿ Sin consultarme?
Ты чё несёшь, ёб твою?
¿ Qué dices?
Эх, ёб твою мать, буду в шахматы играть.
¡ Qué demonios!
Я же игрок! Я бильярдист, ёб твою мать!
Soy un maldito jugador de pool.
¬ св € щенном доме "воЄм молим" еб €, прими его в ÷ арствие "воЄ, бесконечна милость" во €, " исуса'риста, Ѕога нашего ќтца и — в € того ƒуха ныне, присно и во веки веков.
- ARMA CALIBRE.32... en el honorable oficio de sacerdote... y te suplicamos que le concedas unirse a ellos... en la perpetua hermandad por Cristo nuestro Señor... quien mora contigo y con el Espíritu Santo... en el mundo eterno.
- – еб € там нужен небольшой отдых, да?
- Necesitan dormir, ¿ no?
– еб € та так со мной не поступают.
Los hombres no me tratan así.
" еб € поймают.
Te capturarán.
" еб € уже провер € ли 3 мес € ца назад.
Tuviste el mismo examen hace tres meses.
" еб € обвин € т в убийстве, чтобы ты им не сказал.
Te culparán, no importa lo que digamos.
" еб € повес € т, убийца!
¡ Me aseguraré de que lo cuelguen, asesino!
" еб €, кстати, тоже никто не задерживает.
Tú tampoco eres persona grata aquí.
" еб € как, сразу прикончить или желаешь помучитьс €?
¿ Acabo contigo ahora, o prefieres que te torture antes?
– еб € та!
¡ Chicos! ¡ Vuelva!
Что еб * ть вы делаете?
¿ Qué coño estáis haciendo?
Еб твою... мать моя женщина.
¡ No puedo creerlo!
" еб € € заклинаю, хр € пни по грымзам драндулетовым моим и круговертно сдрызни мои мощи, не то теб € в злокобел € цкий коржик сверну € биндельвурделем своим.
Groop a ti te imploro mi glándula bolarina Y asperio me acolses con crujientes ligabujas O te rasgaré la verruguería con mi bérgano
" еб € - может быть. ј нас?
Quizá te salven a TI, pero, ¿ que pasará con nosotros?
"ровень доступа ноль." еб € никто в нем не заметит.
tu nivel de seguridad no vale nada,
– еб € та, вы не могли бы сказать мне, гдеЧ ќтвали!
Podría decirme... - Lárgate.
" еб € больше не существует.
No existes más.
Где, еб твою...
Bueno, ¿ dónde diablos...?
" еб € повес € т, если не будешь сотрудничать.
Te colgarán muy alto si no cooperas.
- " еб € поджар € т, при € тель.
- Te la vas a cargar, amigo. - ¿ De verdad?
- Ты еб...
Hijo de...
– еб € та!
¡ Muchachos!
– еб € та, вы точно знаете, куда идти?
¿ Seguro que saben adόnde van?
– еб € та, можете спр € татьс €?
¿ Pueden... esconderse?
– еб € та, не уверен, что это, как говоритс €, подход € щий момент дл € того, что бы ваши друзь € сюда заваливались.
Νo creo que... este sea un buen momento... para bajar.
" еб € уволили.
Te despidieron.
– еб € та, € говорил вам, что ненавижу, когда вы так делаете, так?
Ya les dije que odio cuando hacen eso.
" еб € здесь быть не может!
¡ No puedes estar aquí!
– еб € та, а посмотрите на эти жемчужные зубки!
Chicos, miren estos dientes de perla.
– еб € та, посторожите кузнеца, пока € буду знакомитьс € с девочкой!
Muchachos, ¡ acompañen al herrero mientras conozco a la potranca! ¡ Sí!
– еб € та, мы опаздываем в ресторан.
Vamos, llegaremos tarde al almuerzo.
" еб € в нем уволили.
¡ Y te despidieron!
– еб € та, пристегнитесь!
Abróchense sus cinturones, hijos.
- " еб € не спрашивают.
- Yo no se lo he pedido.
¬ отношени € х. " еб € это не удивл € ет?
También algo de una relación. ¿ No te extraña?
" еб € никто не будет ждать.
No puedes darle otro plantón.
" еб € возбуждает всЄ.
¿ Cuántas veces te lo he dicho?
" еб € удивл € ет мо € храбрость?
¿ Te asombras de mi temple?
– еб € та, вы видели старика, очень высокого, с бородой?
Niños, ¿ habéis visto a un viejo muy alto con una barba muy larga?
" еб € уже 5 дней не было.
No te veía desde hacía días.
Ќовости? " еб € волнует курс биржевых акций?
¿ Noticias? ¿ Te preocupa la bolsa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]