English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ 0 ] / 001

001 translate French

58 parallel translation
Слушай... Ты просто одинок.
307 00 : 26 : 47,001 - - 00 : 26 : 47,822.
На странице 11 вы найдёте наши активы... в сумме : 9 млрд. 1 млн. 842 тыс. 960 дол. 74 цен.
À la page 11, vous constaterez que nous avons des actifs... de $ 9,001,842,960.74.
Здесь накопилось множество проблем. И бульдозер, что сровняет этот курган - Z-001!
Les problèmes du 3e, et maintenant du 4e âge, sont nombreux, rendant la tâche des hospices difficile.
Конечно, есть больницы и дома престарелых, но этот Z-001 наиболее эффективен в заботе об одиноких стариках, нуждающихся в уходе.
La solution à ces problèmes est née et elle a un nom de code : Z-001. Cette merveille de technologie est le miracle que nous attendions.
С помощью высокочастотных волн вымывается даже грязь из пор.
Fini les problèmes d'hygiène. Le Z-001 opère une toilette complète grâce à un massage de bulles.
Это проблема, которая отталкивает молодую невестку и внуков.
Là encore le Z-001 élimine un des désagréments majeurs chez les personnes âgées.
Устройство приспособлено для прослушивания музыки. Биржевые сводки, возможность торговли через компьютер. Возможность делать ставки на профессиональные велогонки, бега, автогонки и гонки катеров.
Le Z-001 est équipé d'un téléviseur, d'une radio, d'une chaîne hi-fi, d'un téléphone et d'un ordinateur connecté à Internet permettant d'acheter en ligne et de jouer en bourse.
И также этот Z-001 на высоте в заботе о здоровье.
Mais cela ne serait qu'accessoire sans l'innovation décisive qu'apporte Z-001 en matière de santé.
В случае непредвиденных бедствий, компьютер сможет с ними справиться.
Le Z-001 est en outre programmé pour faire face aux catastrophes naturelles : tremblements de terre, les raz de marées ou encore un cambriolage.
Это наша надежда. Мы, в Министерстве здравоохранения и социального обеспечения, вложили в создание этого Z-001 всю нашу любовь.
Je vous le dis haut et fort, le Z-001 représente une société qui a vaincu le tabou de la vieillesse.
Это словно чёрный ящик. Бюджет на исследования и разработку компьютера 6-го поколения подозрительно меньше, чем ожидалось.
Et je déplore l'absence de boîte noire, parce que le budget ne permettait pas d'en équiper le Z-001.
Уже никто не остановит Z-001.
Personne ne peut stopper le Z-001.
Его сознание и воспоминания создали личность внутри Z-001.
Sa conscience a dû fusionner avec la mémoire de l'ordinateur.
Это военный прототип на основе Z-001.
Voici le 2e prototype Z-001.
Огонь фазерами, максимальная мощность ограниченный спектр, 001, отметка 045
Armez les phaseurs au maximum de leur intensité. Spectre sur 001, marque 045.
Кейтлин, Бобби, Сюзи.
001 JOUR AVANT NOEL Kathleen, Bobby, Susie...
Разоружитесь и сопроводите нас в Сектор 001.
Veuillez désarmer et nous escorter au secteur 001.
Начинаем передачу управления спутником ГАЛФ-001.
Transférons contrôle satellite G-001...
Спроси себя, что более захватывающе, смотреть как твоя машина проезжает от 99999 до 100000 или смотреть, как она проезжает от 100 до 101?
C'est quoi le plus excitant... voir ta voiture passer de 99 999 à 100 000 km... ou de 100 000 à 100 001?
И будем в секторе 001 примерно через два года. Плюс-минус.
Nous aurons atteint le secteur 001 d'ici 2 ans?
- Мы выиграли в Орегоне с 10 000 голосами. Я не знаю сколько у них там фермеров выращивают фасоль, но если у них 10 001 фермер, выращивающий зеленую фасоль, то мы облажались.
Si 10 001 paysans apprennent qu'il déteste les haricots, on est fichus.
"Эль-Аль" 001 в 14 : 00,5 минут.
Vol El-Al porte 2 dans 5 minutes.
Тысяча один. Тысяча два.
1 001... 1 002...
И когда значение P меньше.001, мы имеем уверенные статистические данные, что это лекарство предотвращает мигрени и головные боли без ежедневного применения.
Et avec p inférieur à 0,001 nous avons la preuve que le médicament empêche les migraines sans administration quotidienne.
1,001, 1,002,
1,001, 1,002,
И раз, и два, три, четыре. Пять. 1,001... 1,002... 1,003...
Un, deux, trois, quatre, cinq... 1001... 1002... 1003... 1004... 1005.
$ 4,001?
- 4 001?
миллисекунду.
0,001 seconde.
Мой шеф хотел арестовать тебя. Я убедил его выслать тебя домой. "Эа-Франс" - 001.
Mon Supérieur veut te mettre aux arrêts, J'ai négocié ton retour à la maison, vol Air France 001, ce jour 14h, première classe.
Перезвоните нам по номеру 0170865001.
Rappelez-nous au 01708 665 001.
Крошечная часть населения, менее 0,1 % могут пройти этот тест почти на отлично без специальной подготовки.
Il y a un infime pourcentage de la population... moins de.001, qui a un score parfait sans entraînement spécialisé.
Один месяц спустя Десять тысяч один... Десять тысяч два...
- 10 001... 10 002... et c'est la forme.
Пока что работа моей мечты больше похожа на 1001 кошмарный арабский сон.
J'espère vraiment que cette histoire en vaut la peine, parce que jusqu'à présent mon beau rêve se transforme en "1.001" cauchemars.
И лишь одна из сотен тысяч станет прима-балериной. Говоря языком цифр, это где-то 0.001 % всех девочек, занимающихся балетом, так что это статистически невозможно.
Et c'est une fois dans une génération que quelqu'un deviendra une danseuse étoile, ce qui, si vous travaillé, représente 0,001 % de toutes les filles qui font du ballet, donc c'est statiquement impossible.
Конечно, я хочу оказаться в тех 0.001 %.
Surement, je veux être dans le top des 0.001 %
Пожалуйста, позвоните ему. 001 - 508-146-2595.
Appelez-le au 001... 508... 146 25 95.
Барт, я положу эти деньги в банк, с чего ты будешь иметь 0,001 % выгоды.
Bart, Je mets prudemment cet argent à la banque ou tu gagnera zero point zero zero un pourcent d'intérêt.
Агент ноль-один встретит вас внизу.
L'agent 001 vous attend en bas.
Спасибо, агент ноль-один.
Merci, agent 001.
Слава богу, вы здесь.
Agent 001, vous voilà!
Агент ноль-один, что происходит?
Agent 001, que se passe-t-il?
— упер-автомат с прекрасной синхронизацией пор € дка 0,0001 миллисекунд.
Un super robot avec un timing parfait à.001 ms près.
Сейчас существуют 1 500 001 видов насекомых в мире.
Ouais. Maintenant, il y a 1 500 001 types d'insectes dans le monde.
Муниципальный кодекс Санта Барбары, пункт 9.0.001 четко заявляет, что я имею право тут находится, в том случае если я не слоняюсь, не болтаюсь или не шатаюсь бесцельно.
Le code municipal de Santa Barbara 9.0.001 notifie que j'ai le droit d'être ici tant que je n'interfère pas, ou traîne, ou flâne sans-but.
Одна тысячная, даже меньше процента от людей, которые пошли в кино, прочитали книгу. А хочешь знать почему?
0,001 % des gens qui ont vu le film ont lu le livre.
Сейчас существует 1 500 001 вид насекомых в мире.
Il y a 1,5 millions d'espèces d'insectes dans le monde. Vous jouez les modestes.
Даже если придётся убить тебя 4 001 раз.
Même si je dois te tuer 4 milles et une fois.
Это ученики с 001 до 003, самые первые закончившие Ориентацию.
Voici les élèves 001 à 003, Les tout premiers à avoir passé l'orientation.
О, боже!
- 1 001, 1 002, 1 003!
Управление спутником ГАЛФ-001 у нас.
Avons reçu satellite G-001.
- У меня записано только имя, так что придётся запомнить номер, а потом набирать код. - 001.
- 0-0-1.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]