English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ 1 ] / 1932

1932 translate French

68 parallel translation
1492 - когда Колумб открыл Америку, и 1932, когда Америка не сумела открыть Джеральда Корбетта.
1492, Colomb découvre l'Amérique, et 1932, l'Amérique refuse de découvrir Gerald Corbett.
У него был знак : 1932-го года.
La plaque était de 1932.
Итого получается $ 1932,22.
Ce qui nous fait un total de 1932 dollars et 22 cents.
Велика была жажда мечтаний в Германии 1932-го года.
Le besoin de rêves était grand dans cette Allemagne de l'année 1932.
Мэйкомб был усталым старым городом, даже в 1932 году, когда я впервые узнала его.
Maycomb était une vieille ville fatiguée même quand je l'ai connue en 1932.
1932 год, Шанхай, Китай, Земля.
En cours. 1932. Shanghai, Chine, Terre.
Это "Форд" 32-го года.
Ford 1932.
31 мая, 1932 года, в Мюнхене.
Le 31 mai 1932 à Munich.
Нейтрон не был обнаружен до 1932 года.
Le neutron a été découvert en 1 932.
- Я частенько мотался с Робертом с 1932-го по 1938-ой
J'ai voyagé avec Robert entre 1932 et 1938.
Рождество 1932. "
Noël 1932.
В Германии в 1932 году нацисты получили 34-38 %.
En 1932, les Nazis ont fait 34-38 %.
Осенью 1932 года я обнаружил, что "Некрономикон", знаменитая Книга Мёртвых,.. ... находится здесь, в Америке,.. ... и хранится у тайного ордена монахов Ом Йати.
En automne 1932, je découvris qu'une copie du Necronomicon se trouvait ici, en Amérique, gardée par un ordre clandestin de moines, les Ohm Yati.
ќдин из известнейших критиков'едерального – езерва, республиканец от ѕенсильвании и бывший ѕредседатель Ѕанковского комитета онгресса — Ўј во времена ¬ еликой ƒепрессии Ћьюис ћакфедден еще в 1932 году отметил :
L'un des plus ardents critiques au Congrès de la FED est l'ancien président de la Chambre du Comité des banques et des devises pendant la Grande Dépression, Louis T. McFadden a dit en 1932 :
¬ результате президентских выборов 1932 года хоз € ином Ѕелого ƒома стал'ранклин ƒелано – узвельт.
Franklin D. Roosevelt a été porté au pouvoir lors de l'élection présidentielle 1932.
Ройал О`Рейли Тененбаум 1932-2001 Трагически погиб, спасая свою семью с обломков тонущего линкора.
"Mort tragiquement en tentant de porter secours à sa famille retenue à bord d'un vaisseau de guerre en train de sombrer"
Тернер умер в 1932-м. Так что он не увидел, что стало с миром, в котором кончились новые границы.
Turner est mort en 1932... donc il a pu voir ce qu'il adviendrait du Monde quand on serait à court de frontières.
1932 год.
1932 :
- Черт! Я знал это.
Marlène Dietrich. 1932.
"Лицо со шрамом", Хауард Хоукс, 1932.
- Le film? "Scarface".
- Говорят, там в 32-м году повесили троих актеров.
Il paraît qu'ils ont pendu 3 forains à Babylon. C'était en 1932, juste pour les voir se balancer.
Никаких связей с красными. Если мать Арона всего лишь ходила на сомнительное собрание в тридцать втором - он уволен!
Si la mère d'Aaron a participé à une collecte de fonds en 1932, il prend la porte.
Это было в тридцать втором году!
M. Le président, c'était en 1932.
В 1932 году я участвовал в Олимпийских Играх в Лос-Анджелесе.
J'étais aux Jeux Olympiques de 1932 à Los Angeles,
Амелия Эрхарт... Ее самолет исчез в 1932 году.
Amelia Earhart... elle a disparu en 1932.
Так, танцевальный зал Ритц, открыт в 1932-ом, закрыт в 1989-ом.
Bon, la salle de bal du Ritz, ouverte en 1932, fermée en 1989.
Знаешь, хочу верить, что мир - добр но это не так.
1931 1932
Пленки 1932 года.
Pris en 1932.
- Ага. - 1932 год...
Ouais. 1932.
Начиная с 1932, когда муку было так трудно достать во Времена Депрессии.
Depuis 1932, pendant la Dépression, quand la farine se faisait rare...
О, фильм "Мумия", 1932 год.
La Momie, 1932.
Они не предотвратили крах 1929 г., они не остановили банковскую панику 1932-1933, и теперь они - причина деривативного кризиса, потому что они, во главе с Аланом Гриспэном - те, кто навязал деривативы миру.
Ils n'ont pas arrêté le crash de 1929, ni la panique bancaire de 1932-1933, et maintenant ils causent la crise des produits dérivés car ce sont eux qui ont infligé les produits dérivés avec Alan Greenspan.
Нет, 1932...
Non, 1932.
Ты вспомни, что случилось с малышом Линдбергом. ( Мальчик, похищенный в 1932 году. Позднее мальчик был убит. )
Non, regarde ce qui s'est passé avec le bébé Lindbergh.
Что, кто-то из 1932 года последовал за нами?
Quelqu'un de 1932 nous a suivi ici?
Мои родители приехали в Израиль в 1932.
Mes parents ont immigré en Israël en 1932.
Прямо в этом баре, 17 апреля 1932 года.
Le 17 avril 1932.
1932 года Сесиля Б. ДеМилля
"alors que nous vous présentons... " le classique de Cecil B. DeMille... " Le Signe de la Croix...
- Ваш клиент... жюри будет достаточно всего одного взгляда на его обезьяний облик, челюсть как у неандертальца - и его признают виновным в похищении ребенка Линдербергов.
- Votre client... un jury jettera un coup d'oeil au maintien simiesque, aux mâchoires néandertalienne... je le ferais condamner pour le kidnapping du bébé Lindbergh. ( affaire célèbre de 1932 toujours non résolue )
Это палубный истребитель планируемый к выпуску в 32-ом.
C'est le concours de l'Aéronavale 1932 :
"Тебе пою я", 1932
Of Thee I Sing, 1932.
Люди начнут паниковать, как это было в 1837 году... 1893-ем и голод 1932 года в СССР.
Ce serait comparable à la crise de 1837, à la crise de 1893, à la famine soviétique de 1932.
Он выиграл выборы в 1932-м, когда бедными были почти все.
Il fut élu en 1932 quand la pauvreté régnait.
Я, Мсье Густав X., находясь в здравом уме и твердой памяти, 19 октября 1932 года от рождества Христова...
Moi, M. Gustave H., relativement sain de corps et d'esprit en ce jour, le 19 octobre de l'an de grâce 1932...
Берлин. 1932 год.
Berlin. 1932.
1932-й год.
1932.
- "Белокурая Венера". Марлен Дитрих, 1932.
"Blonde Vénus".
А штраф?
Howard Hawks, 1932.
Знаю, что в тридцать втором.
Je sais que c'était en 1932.
Студия RKО, 1932 год.
RKO. 1 932.
1932 год.
1932.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]