1935 translate French
75 parallel translation
- И что Вы собираетесь делать? Тратить жизнь на поиски того, кто убил петуха Робина? ( амер. мульт, 1935 г. )
Vous voulez qu'il passe son temps à trouver qui a tué Cock Robin?
В 1935 ты переправлял оружие в Эфиопию.
En 1935, vous avez livré des armes à l'Éthiopie.
Фидес. Номер 12033.
Fidès, modèle léger 1935.
В 1935 году он был назначен министром юстиции Германии.
En 1935, il devient ministre de la Justice du gouvernement allemand.
С 1929 по 1935 год мы вместе служили в Министерстве юстиции.
Nous avons travaillé au ministère de la Justice ensemble, de 1929 à 1935.
Скажите, в 1935 году судьи должны были носить на мантиях какие-либо регалии?
Les juges ont-ils été contraints à porter un signe distinctif à partir de 1935?
- Вы ушли из судей в 1935 году?
- Avez-vous démissionné en 1935?
Доктор Вик, согласно вашему признанию, вы не занимались административной деятельностью с 1935 по 1943 год. Поэтому вполне возможно, что у вас могло сложиться
Pr Wieck, vous avez quitté l'administration entre 1935 et 1943, et ce, de votre propre aveu.
В сентябре 1935 года ко мне обратились из полиции, мне сказали, что господин Фельдештайн задержан и просит меня выступить в его защиту.
En septembre 1935, j'ai été contacté par la police. On m'a dit que M. Feldenstein avait été arrêté et qu'il souhaitait m'avoir comme avocat.
- Я работала у него в 1935 году.
- À quelle occasion l'avez-vous rencontré? - Il m'a prise à son service en 1935.
Нюрнбергский свод законов был принят 15 сентября 1935 года.
Les lois de Nuremberg ont été promulguées le 15 septembre 1935.
Дорогая, это было в моде в Нью-Йорке, в 1935-м. Можешь добавить "Перно", но я предпочитаю так.
Chérie, si tu veux, c'était la mode à New York en 1935, tu peux ajouter 3 gouttes de Pernod.
Анна Сэйдж, была депортирована в Румынию и больше никогда не вернулась в Соединенные Штаты.
Anna Sage a été expulsée en Roumanie en 1935 et n'est jamais revenue aux États-Unis.
Билли Фреше и сестра Д. Диллинджера гастролировали по стране с шоу "Плата за преступление".
Billie Fréchette et J. Dillinger, père, ont fait... une tournée en 1935 avec un spectacle intitulé "Le crime ne paye pas".
В 1935.
En 1935.
В фильме 1935 года, основанном на жизни Зелига... под названием "Изменяющийся Человек"... эта атмосфера суммирована лучше всего.
Ce film de 1935, sur la vie de Zelig... nommé, L'homme qui Change... l'atmosphère est brillamment captée.
- ему ведь уже было 75 - он запланировал построить каменную хижину посредине плантации. И в следующем же году сделал это.
En 1935, une véritable délégation administrative vint examiner la "forêt naturelle".
В 1935 целая Правительственная делегация прибыла инспектировать "природный лес".
Il y avait un grand personnage des Eaux et Forêts, un député, des techniciens.
Я уже направлял вам свои пожелания 2 марта 35-го года а также в письмах от...
Je vous renvoie à mes instructions du 2 mars 1935 ainsi qu'à mes courriers ultérieurs.
В 1935 году мы продали пирогов больше, чем когда-либо раньше.
En 1935, nous avons vendu plus de pâté en croûte qu'à toute autre époque de l'histoire.
Родилась в Пенсильвании, 1935.
Née à Carlyle, Pennsylvanie, en 1935.
√ ораздо позже один из участников событий, президент National Citibank of New York и представитель семьи – окфеллеров'рэнк Ѕандурлип подтвердил свою поездку на остров ƒжекил в номере газеты Saturday Evening Post от 9 феврал € 1935 :
Des années plus tard participant de l'ONU, Frank Vanderlip, président de la National City Bank de New York et un représentant de la famille Rockefeller, a confirmé le voyage de Jekyll Island. Dans le 9 Février 1935, édition du Saturday Evening Post :
¬ 1935 году, как только золото было собрано, официальную цену золота резко повысили до $ 35 за унцию.
En 1935, une fois l'or ont toutes été remises, le prix officiel de l'or a été tout d'un coup porté à 35 $ l'once.
До 1935, Новый курс был направлен на восстановление проблемных предприятий и сельскохозяйственных сообществ.
Avant 1935, le New Deal était destiné à revitaliser les entreprises et les communautés agricoles.
Я прожил много лет, Элли... но 1935 год, был самый удивительный.
J'ai vécu de nombreuses années, Ellie, mais l'année 1935 restera à jamais gravée en moi.
Вы сказали, что у вас с Джен был взрослый сын в 1935 году.
Tu as dit que toi et Jan... aviez un fils adulte en 1935.
Окончил Боден-колледж в 1935 году и Гарвардскую медицинскую школу - в 1939-м...
"Diplômé du collège de Bowdoin, Etudes de médecine à Harvard, " en 1939. "
В этом же году женится. В 1935 году арестован по жалобе о нападении.
Arrete pour violences
Я помню, читал его некролог. Там было написано, что он открыл первое агентство по продаже машин в Смоллвилле. - В 1935!
Le 1er concessionnaire de Smallville, c'était écrit dans sa nécrologie.
Энди, люди живут на десятилетия дольше, чем кто-либо предполагал в 1935.
En 1935, personne n'imaginait qu'on pouvait vivre jusqu'à 80 ans.
А ты знаешь, что у локомотива 284-F35 двигатель 35-C
C'est une locomotive à vapeur du tipe Balwin 284 S35, construite en 1935 par Balwin Motors.
13 сентября, 1935 год
13 SEPTEMBRE 1935
Я не могу представить, чтобы Боно ( прим. автора Американский артист и политик 1935-1998 ) или Лезвие ( прим. автора Ирландский музыкант 1961 года рождения ) выступал по радио со словами... с которыми вас, парни, попросили выступить.
Je ne vois pas Bono ou The Edge passer à la radio pour dire ce genre de trucs.
ЛАСКИ ПРОТИВ БРАДДОКА, МЕДИСОН СКВЕР ГАРДЕН, 22.03.1935.
LASKY contre BRADDOCK 22 mars 1935
ДЕНЬ БОЯ 13 ИЮНЯ 1935 ГОДА
Jour du combat, 13 juin 1935
Джентльмены, правила вам были даны в раздевалке.
BAER contre BRADDOCK 13 juin 1935 Messieurs, je vous ai expliqué les règlements.
Это было в 1935. Два.
C'était en 1935.
"ДОБРОЙ НОЧИ И УДАЧИ" Эд Марроу начал свою карьеру в компании Си Би Эс в тысяча девятьсот тридцать пятом году.
Ed Murrow a commencé sa carrière à CBS en 1935.
А если я сообщу тебе, что Марроу на жаловании у Советов с тридцать пятого года?
Et si je te disais que Murrow était payé par les Soviets en 1935?
Он ездил в Москву в составе группы, на деньги Международного Союза рабочих. Советы платят ему с тридцать пятого года.
Membre des Travailleurs Internationaux, voyages à Moscou et payé par les Soviets en 1935.
Он в замороженном состоянии с 1935 года.
Il est dans un cryostat depuis 1935.
Вы женились в 1935 году? .
Vous vous êtes marié en 1935.
Гуань Фенджу, родился в 1935 в Хайчэне, провинция Ляонин
Guan Fengjiu, né à Haicheng, Liaoning, en 1935
Нигда не мог понять, почему не могу понимашь да?
1935 1936
Сегодня Фушань по праву становится Городом боевых искусств 1935 г., Фуошань, улица Додзе Провинция Квантунг, Фушань. Родина стиля Нан Тьян.
Les citoyens de fo shan étaient prospères et pratiqué le kung-fu comme un hobby.
Я перегонял как-то гурт по этому маршруту со мной был Магарри, Динго Джонс и братья Дронго. - Но они - гордость этих мест.
J'ai fait ce convoyage en 1935, avec Magarri, Dingo Jones et les frères Drongo, des princes de l'Outback.
Я отлично помню свадьбу вашего отца в 1935 г.
Je me souviens bien du mariage de votre père. En... 1935.
Это здание было построено в 1935.
Ce fut construit en 1935.
Знаете, когда Франк Ллойд Райт спроектировал Водопад в 1935...
Vous savez, quand Frank Lloyd Wright a dessiné Fallingwater en 1935...
В 35-ом году они взяли ручку и провели линию на песке.
En 1935, ils ont pris un stylo et ont tracé une ligne dans le sable.
Предатель!
En septembre 1935, Hitler a décrété les lois de Nuremberg, qui isolaient les juifs et les privaient de leurs droits civiques. Traître!