1948 translate French
79 parallel translation
Фильм получил приз на Девятом международном кинофестивале в Венеции в 1948-м году Роли исполняют сицилийские рыбаки
LA TERRE TREMBLE
Эта история произошла с Уттар Прадеш, декабрь 1948 год. Совершенно подлинная.
C'est un rapport authentique de Hambourg du 10 décembre 1948.
По данным на 1948 год у нас больше детей-сирот чем в Токио или в Осаке. Несмотря на то, что они больше Хиросимы.
Selon les statistiques de 1948, nous avons plus d'orphelins que Tokyo ou Osaka qui sont des villes bien plus peuplées qu'Hiroshima.
1948-1957 :
1948-1957 :
Брали уроки ораторского искусства. Переехали в Лондон, поступили на государственную службу в 1948 как младший клерк.
Après vos cours de diction, vous êtes entré dans la fonction publique en 1948.
В 1948 году было удалено 2 000 надписей во славу Сталина 50 - Ленину и 1 000 - Тольятти.
En 1948 on a effacé 2.000 graffitis en rapport avec Staline 50 avec Lénine et 1.000 avec Togliatti.
Я, конечно, не подарок. Я подцепил триппер на Кубе в 1948.
J'ai attrape une maladie venerienne, a Cuba en 1948.
И в том, что случилось в 48-ом, тоже они.
Les communistes, qui en 1948...
Да, и не пытайся умничать. Именно коммунисты в 48-ом году вместе с Ватиканом не стали поднимать знамя антиклерикализма, как это сделал Ламальфа.
Oui, mon cher connard, les communistes eux-mêmes... qui en 1948 ont rompu le Concordat avec le Vatican au lieu d'augmenter la bannière anticléricale comme Malfa.
Фабрика была уничтожена пожаром в 1948 году.
L'entreprise a été incendiée en 1948.
Да, это я. Да, у меня есть несколько бутылок. 1948-ой, вообще-то.
Oui, j'en ai quelques bouteilles.
[НЬЮ ДЕЛИ, ИНДИЯ 30 ЯНВАРЯ 1948]
NEW DELHI, INDE 30 JANVIER 1948
Построенный в Германии в 1937, он был конфискован Соединёнными Штатами в 1945, передан Бразилии в 1948 и выкуплен Португалией в 1961.
Construit en Allemagne en 1937, confisqué par les Etats Unis en 1945, confié au Brésil en 48, racheté par le Portugal en 61.
Почему Виченца, сражаясь в 1848 году за свободу...
Pourquoi Vicenza, a combattu en 1948 le rêve de liberté de Perun...
Бизнес. Этот автомобиль - 1948 года выпуска.
Pour les affaires... cette voiture a été construite en 1948.
21 ноября 1948 года.
- 21 novembre 1948.
Это был конец 1948... мне было пять лет, и мы переехали в эту часть Филадельфии..
C'était fin 1948. Je devais avoir 5 ans. On a emménagé dans ce coin de Philadelphie.
Счастливого 1948-го года!
Bonne année 1948!
Служитель парка видел, как они уехали в "Меркури" 48-50-х годов. Купе коричневого цвета.
Selon un gardien, ils ont un coupé Mercury, 1948 ou 1950... de couleur bordeaux.
Большая. 11500, говорите? Я же Вам говорил : здесь фиксированная арендная плата.
Comme je vous le disais, c'est un loyer de 1948.
Гиддонс, " "Зима на озере" ", Харкот-Брейс, 1948.
Al Giddons, "Hiver sur le lac", Harcourt-Brace, 1948
Хотят сказать, что в 1948 они взяли впасть демократически.
à partir de 1948 ils veulent faire un pays démocratique ici
Альберт Блайт так и не поправился от полученного ранения. Он умер в 1948 г.
Albert Blithe ne se remit jamais des blessures reçues en Normandie.
В апреле 48-го меня назначили командиром Харелы, бригады Столовой горы.
En avril 1948, je suis nommé commandant de brigade d'Harel, la brigade du mont de la Table.
1 4 мая 1948-го года Давид Бен-Гурион провозгласил независимосты еврейского государства.
Le 14 mai 1948, David Ben Gourion proclame l'indépendance du nouvel état juif sur la terre d'Israël.
Впервые с 1948-го года границы страны очертил плуг.
Depuis 1948, la frontière imprécise, est tracée par le sillon du labour.
Фюрер хочет, чтобы это было завершено к 1949 году.
Le Führer veut en finir avant 1948.
Прежде, чем Израиль был создан в 1948, они сдали противников Британского Мандата. - Иуда, пожалуйста, ближе к делу...
Avant la création d'lsraël en 1948, ils avaient vendu aux anglais des guerriers de la résistance.
С самого 1948-го года.
Depuis 1948.
Наверняка у того, кто забыл сообщить, что построил этот самый банк в 1948-ом.
Probablement l'homme qui a oublié de dire qu'il a construit la banque en 1948.
"Шевролет" 1948.
Chevrolet modèle 48.
1948 год. Всюду 1948 год. 19 лет.
"1948..." "19 ans..."
50 лет... 20. 1948 год.
"20 ans... 1948"
Теперь, с чистой совестью, я должен проинформировать тебя о том, что использование данного ПО - это нарушение закона о патриотизме, инициативы стратегической обороны и закона о национальной безопасности 1948 года, созданного ЦРУ.
Pour être au clair avec moi-même, je dois te dire qu'en utilisant ce logiciel tu violes le Patriot Act, l'Initiative de défense stratégique, et le National Security Act de 1948, qui créa la CIA. *
- Это был 1948.
- De 1948.
Я был поражен когда он сказал что это началось в 1948.
J'étais surpris quand il a dit que tout avait commencé en 48.
Зигфрид Фемер был приговорен к смерти за военные преступления и был расстрелян в 1948 году в крепости Акершус.
Siegfried Fehmer fut condamné à mort pour crimes de guerre et fusillé en 1948 à Akerhus.
Хе Ксикун родился в 1948 в Чэнду
He Xikun, né à Chengdu en 1948
Я дважды был в олимпийской команде 1948 Лондон 1952 Хельсинки
J'ai fait partie de l'équipe olympique, deux fois. En 1948 à Londres et en 1952 à Helsinki.
Для официального оглашения, "это психотическое изречение" было кратким подведением итогов исследования Бертрама Форера, который в 1948-м в конце концов доказал с помощью тщательно спланированных экспериментов, что астрология - это ничто другое, кроме как псевдо-научный обман.
Pour mémoire, ce "délire" était un résumé concis des recherches de Bertram Forer, qui, en 1948, prouva grâce à des expériences rigoureuses que l'astrologie n'est qu'un tissu d'absurdités.
"почему вовлекаю в это кого-то другого?" Знаю, что она много плакала перет тем, как заснуть.
1948 1949
У 48 Минт.
Couleur menthe, de 1948.
Секундочку, ты родился в 1948?
- Attends... t'es né en 1948?
Роли Фри, 48 год.
Rollie Free, en 1948.
С тех пор, как Ситейшн сделал это в 1948 году, семеро скакунов побеждали в Прикнесс и в Дерби.
Depuis que Citation y est arrivé en 1948, sept chevaux ont gagné le Derby, puis le Preakness.
Ооо... 1948, я был там.
En 1948, j'étais là-bas.
Так или иначе, как-то летом 48 года...
Bref, à l'été 1948...
Оператор : Г.Р. Альдо
Ce film a obtenu le prix international au IXe Festival Cinématographique de Venise en 1948
Уэмбли, 1948 год.
A Wembley, en 1948.
Как там, в 48-м?
Comment ça va en 1948?
Июль 1948 года Лондон, Англия.
Juillet 1948, LONDRES, ANGLETERRE Nous sommes à Edgware Road à Londres