English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ A ] / According

According translate French

25 parallel translation
- По мнению Бетти Уоррен.
- According to Betty Warren.
- По кодексу штата Массачусетс.
According to the state of Massachusetts.
По её словам, он переживает.
According to her, he s really very upset.
К примеру, только что отснялся в новой серии "Мира по Джиму".
Je viens de terminer un épisode de According to Jim.
- И что, она взаправду думает, что стоит ей только показаться с бобиной кинопленки, на которой записано что? пробы для сериала "Как сказал Джим"? и отодвинуть в сторону хорошего актера актера, который... который посвятил всю свою жизнь величайшей в мире профессии?
- Elle croit vraiment qu'elle peut se pointer avec son apparition dans "According To Jim", et prendre la place d'acteurs, qui ont... qui ont dédié toute leur vie au plus beau métier du monde?
He enjoys being surrounded by beautiful women as he conducts business on the phone, which, according to a poolside waiter, he's doing as we speak.
Il s'entoure de belles femmes en traitant ses affaires. Selon mes sources, c'est ce qu'il fait actuellement.
Not according to this listing.
Pas selon cette fiche.
Well, according to the GPS unit that Fields Market places in all of their trucks, their driver,
Selon le GPS que Fields Market met dans chacun de ses camions, le conducteur,
According to the law, you're responsible.
Selon la loi, vous êtes coupable.
According to your record, you were "that guy" a year ago.
D'après ton dossier, tu étais ce genre de type il y a 1 an.
According to the coroner, cause of death was severe anaphylaxis.
Suivant les recommendations du légiste, la cause de la mort est un choc anaphylactique.
To be honest, I wasn't sure he wasplaying strictly according to Hoyle but we'll leave it, since the poor chap's missing.
- Pour être honnête, je n'étais pas sûr qu'il ne trichait pas, d'après Hoyle mais oublions ça puisque le bougre a disparu.
And didn't work with porn, according to his wife. But hey!
et ne travaillait pas dans le porno selon sa femme.
According to his flatmate, he's on holiday.
D'après son colocataire, il est en congé.
According to Mycroft.
- Selon Mycroft.
Not according to the maps.
Pas d'après les plans.
According to the law he's already been identified.
On s'entraîne à montrer notre affection ouvertement. Il entre totalement dans son rôle.
But according to the injuries, our victim was beaten by a right-handed man wielding a blunt force weapon.
Mais en se basant sur les blessures, notre victime a été frappée par un droitier utilisant une arme de pointe.
According to forensic accounting, he had no money saved up.
Selon les enquêteurs financiers, il n'avait pas d'argent de côté.
♪ Но что-то пошло не так ♪
♪ But things didn't go according to plan ♪
According to court transcripts, Kenneth's lawyers argued that Andrea was psychologically unbalanced, that her deranged behavior was as much of a cause for the failed marriage as Kenneth's infidelity.
Selon les retranscriptions du jugement, les avocats de Kenneth ont argumenté qu'Andréa était psychologiquement instable, et que son comportement dérangé était autant responsable de l'échec de leur mariage que l'infidélité de Kenneth.
Ребята, это иврит. Я не знаю иврит.
May His great name be exalted and sanctified in the world which He created according to His will,
Different dads, different names, and according to Zane's publicist, he kept it quiet.
Pères différents, noms différents, et selon la journaliste de Zane, il gardé ça secret.
According to the limo driver, though, it was far from a happy family reunion.
D'après le conducteur de la limousine, c'était loin d'être une réunion de famille heureuse.
GPaw @ nwgsm.ru Converting by Andrew : spb _ andrew @ mail.ru according to [FAQ * 13] team copyright ( c ) 2002 Это не Земля...
Ce n'est pas la Terre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]