English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ A ] / An8

An8 translate French

34 parallel translation
{ \ i1 \ an8 \ 3cH0B52A2 \ cHFFFFFF } Спасите нас!
Sauvez-nous! Sauvez le monde! Les nationales leur sont en effet presque hors de portée!
100 ) \ an8 } Зебра-Зебрамэн! пришелец? !
Te voilà, l'extraterrestre!
100 ) \ an8 } А покрывшему любимую Землю зелёным цветом... Не смей стоять... 100 ) \ an8 } Плохому парню со зловещим огоньком в глазах ты кричишь :.. ... у меня за спиной.
Ne te tiens pas derrière moi!
100 ) \ an8 } А покрывшему любимую Землю зелёным цветом...
Sans la mort de Zebraman, la série ne pouvait se finir.
100 ) \ an8 } Плохому парню со зловещим огоньком в глазах ты кричишь :.. Последний эпизод был моей идеей. Он поглощает пришельца своим телом!
J'ai eu l'idée que Zebraman aspire en lui l'extraterrestre.
100 ) \ an8 } Зебрамэн!
Le mangeant? - Zebra sword!
100 ) \ an8 } Сегодня ты встретишься со своей судьбой! Серьёзно! Совершенно серьёзно!
Mais non, c'est la vérité.
100 ) \ an8 } Сегодня ты встретишься со своей судьбой!
Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de ta mort.
\ blur0.5 ) \ frz272.6 \ b1 } Добро пожаловать в Сиоджиму { \ fs37 \ cH463E3B \ bord2 \ be3 \ an8 \ b1 \ 3cHFCFCFC } Добро пожаловать в Сиоджиму
Bienvenue à Shiojima.
{ \ an8 \ cH504A45 } Уми
Umi
Сюда.
{ \ An8 } De cette partie.
Когда мы сможем туда полететь?
{ \ An8 } Quand pouvons-nous y aller?
" Его зовут Джеймс Кэмерон! Великий пионер!
{ \ an8 \ 2cHFFFFFF \ 2aH80 } Il s'appelle James Cameron Le vaillant pionnier
Тронь меня еще раз и я станцую у тебя на могиле!
{ \ An8 } me touche à nouveau et je vais vous tuer "et shimmy" dans votre sang!
Ты очень рассердилась, что мы отдали Тисовую ферму мистеру Мэйсону?
{ \ an8 ) } Cela vous agace-t-il que M. Mason ait Yew Tree?
Я рассердилась, потому что вы решили это в мое отсутствие.
{ \ an8 ) } Cela m'agace que vous l'ayez arrangé en mon absence.
Но я не против. Он хороший человек.
{ \ an8 ) } Mais c'est un homme bien.
Теперь понятно, что тебя убедило.
{ \ an8 ) } Voilà pourquoi vous avez laissé faire!
{ \ blur2 \ an8 \ cH332F44 \ 3cHDFE2D8 } Специальный приз : секрет раз всё равно полетели.
Prix Spécial : Secret ❤ Si on y va en volant, on devrait arriver en premier.
Кому нужна сквозная дыра — шаг вперёд! 500 ) \ an8 \ cHFCFDFD \ 3cH000000 } Перевод : Anku.
Tu veux que je te fasse un gros trou?
{ \ an8 \ cH181818 \ 3cHD5D9D6 \ blur3 } Герою Сайтаме : спасибо!
Au héros Saitama Merci!
{ \ bord0.000000 } Правитель вселенной 500 ) \ an8 \ cHFCFDFD \ 3cH000000 } Перевод : Anku. Редакция / лирика / оформ. : mutagenb.
LE SOUVERAIN DE L'UNIVERS
{ \ an8 \ blur1.5 } И пока горечь поражения узнать не пришлось
Elle te réduira en cendres si tu n'es pas au niveau.
Добро пожаловать в ЦУОЭВ...
{ \ an8 } HEURES 7 : 00 Bienvenue à TEVOC.
В ФБР, арест не значит выигрыш.
Ici FBI, { \ an8 } HEURES 9 : 00 - CESSION CESSION nous ne considérons pas une arrestation comme une victoire.
100 ) \ an8 } Что ты думаешь о пустыне по имени Токио?
C'était super difficile! Le scénariste avait-jeté l'éponge.
100 ) \ an8 } Покажи им чёрное и белое! Поглощает?
L'aspirer?
100 ) \ an8 } Зебра! — Съедает его.
En le mangeant.
100 ) \ an8 } А сковавшему твою любимую зелёным ужасом... 100 ) \ an8 } Приближающемуся злодею ты кричишь :.. — Съел.
- Il le mange?
Господа!
An8 YARD Messieurs!
как и ожидалось. { \ an8 \ blur1.5 } Герой! Герой!
Jusqu'ici, personne n'avait jamais combattu d'égal à égal avec moi.
свою слабость превзойдя свою слабость превзойдя кто может сражаться со мной наравне! { \ an8 \ blur1.5 } Никто не слыхал о нём
Tu es le premier!
Никто не слыхал о нём в котором бог пристанище обрёл в котором бог пристанище обрёл дремлющую во мне! { \ an8 \ blur1.5 } Герой!
Je vais concentrer ma force dans une boule de feu!
Стажер Чанг, как мы должны поверить, что наш клиент убил свою сестру, когда вы даже не нашли тело?
Recruit Chang. { \ An8 } 15 : 00 ORE DÉPÔT DES AGENTS D'ESSAI Parce que nous croyons...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]