Anc translate French
29 parallel translation
Фрэнк, 10 000 ANC по 46.
Franck, 10000 ANC à 46 $.
Ничем не лучше других. Никаких перспектив.
ANC n'a pas les fondamentaux.
- Возьми "Anacott".
- Tu achètes de l'ANC?
Anacott. График рисует красивую фигуру.
ANC envahit le téléscripteur.
Думаю, ещё реже встречается такой интерес к "Anacott Steel".
Plus rare encore : Votre intérêt pour ANC!
Он был командиром охранного отдела роты медсестёр.
- Raciste. - Pas du tout. Il commandait la branche dure de l'ANC.
Это священная рукопись, изображающая древний Ты лжешь.
- C'est un manuscrit illuminé dépeignant l'anc... - Tu mens.
С.Н.О не длится вечно.
Profites-en, l'ANC ne dure qu'un temps.
- членами АНК. Почему?
- Les camarades de l'ANC.
Если ты поддерживаешь Инката, товарищи из АНК будут охотиться на тебя.
Si tu soutiens l'Inkatha, l'ANC veut te tuer.
Если ты из АНК, зулусы из Инкаты будут желать твоей смерти.
Si c'est l'ANC, les zoulous de l'Inkatha veulent te tuer.
- Даже АНК говорят, что ее делал белый фотограф специально для белых людей.
Même l'ANC dit que c'est une photo de blanc prise pour des intentions de blanc.
Я выиграл этот приз, и теперь АНК публично обвиняет меня в том, что я шпион властей.
Je gagne ce prix et l'ANC m'accuse publiquement d'être un espion de l'état.
Правительство южной Африки и африканский национальный конгресс пришли к соглашению и установили дату первых южно-африканских внерасовых выборов.
Le gouvernement sud-africain et l'ANC ont convenu d'une date pour les premières élections non raciales
Я тут подумал пойти на большой сбор АНК завтра.
Je pensais aller à ce grand rassemblement de l'ANC demain.
Да, но это паб Национального Африканского конгресса.
- C'est un shebeen de l'ANC.
Его имя Оливер Ндлову, он член АНК ( Африканского Национального конгресса ).
Il s'appelle Oliver Ndlovu. Membre de l'ANC.
Это не просто убийство по пьяни. Это полноценная ячейка АНК.
C'est pas qu'un meurtre d'ivrogne, c'est une cellule de l'ANC.
Он сдаст мне весь центр нелегальной эмиграции АНК.
Il m'offre tout un centre d'immigration clandestine de l'ANC.
Он слышал слухи о высланных из страны членах АНК, которые собирали материалы для бомб, собираясь мстить за нападение на их офис на Паттен-стрит в прошлом году.
Il a entendu des rumeurs affirmant que l'ANC rassemblait des explosifs pour venger l'attentat contre leur bureau de Londres.
Дело в том, что АНК планировали свою месть с тех самых пор. - Сарпонг выяснил это.
- Toujours est-il que... depuis, l'ANC prépare sa vengeance.
АНК никогда не вела террористическую войну вне Африки. Пока.
L'ANC n'a jamais commis d'acte terroriste hors de l'Afrique du Sud.
Если люди там, в Африке, решат, что у АНК есть власть, они озвереют и нападут на президента.
S'ils savent là-bas que l'ANC a osé viser le président...
ANC.
Le seul patron, ici, c'est moi. Le Haut Nègre en chef.
ANC теперь на коленях
ACN se retrouve à genoux.
Так же, как Шен Фейн, АНК и отцы основатели Соединенных Штатов для британцев.
Tout comme l'étaient Sinn Fein, l'ANC et les pères fondateurs des États-Unis vis à vis des Tunniques Rouges.
Но когда мой A.N.C. опустился до 1000, я выпустилась с зелёного на красный вкус.
Mais quand mon ANC descend à 1000 Je graduais de vertau parfum rouge.
АНК?
L'ANC?
- "Anacott Steel".
- ANC.