English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ A ] / Around

Around translate French

337 parallel translation
... поет песню "Done Laid Around" _ _ _
J'en ai assez... de cette ville désolée.
# Просто потому, что мы ходим вокруг
Just because we get around
People walking around every day playing games and taking scores
Partout des gens se moquent des autres et marquent des points
She messed around with a bloke named Smokey
Elle traînait avec un type nommé Smokey
And he showed her how to kick the gong around
Il l'emmena faire la fête jusqu'à en perdre la tête
When there ain't no one around I need you
Quand il y a personne à la ronde J'ai besoin de vous
- * Hey, don't mess around - * With the Spaceballs
- * He, Ne trainez pas dans le coin - * Avec les Spaceballs
Don't mess around - * With the Spaceballs
Ne trainez pas dans le coin - * Avec les Spaceballs
* Don't mess around with the Spaceballs
* Ne trainez pas dans le coin avec les Spaceballs
Едем, едем, едем Я все еду
Round, round, get around I get around
Еду, еду Я все еду
Yeah, get around I get around
Которому нравится ездить с места на место
That likes to roam around
Я езжу с места на место
I roam around and'round Around and'round
Я езжу с места на место С места на место
I roam around and'round Around and'round, around
# It's tricky to rock around
# It s tricky to rock around
# To rock around, that's right on time
# To rock around, that s right on time
# It's tricky to rock around to rock around that's right on time
# It s tricky to rock around to rock around that s right on time
# Spend some time and rock around
# Spend some time and rock around
# To rock around that's right on time
# To rock around that s right on time
# It's tricky to rock around... #
# It s tricky to rock around... #
Везде вокруг меня - знакомые лица,
# All around me are familiar faces
Просто не хочу на этом зацикливаться.
- l'm not gonna plan my life around it.
Ты сейчас же поедешь домой и будешь ждать своего мужа.
You're going to turn around, go home fix your face and wait for your husband.
Двадцать процентов самолётов покидавших Англию... Twenty percent of the planes leaving England бомбить Германию, разворачивались прежде, чем они добирались до цели. ... to bomb Germany turned around before they got to the target.
20 % des avions qui partaient bombarder en Allemagne... revenaient sans avoir atteint la cible.
Северо-Вьетнамцы стягивают своё кольцо окружения вокруг. There, the North Vietnamese have been tightening their ring around.
Des Nord-Vietnamiens se sont resserrés autour de la division...
We placed troops carrying rifles around it. Блюстителей закона выставили впереди солдат.
Les Rangers devant les soldats.
Вся моя одежда была retrofitted around those practically –
J'ai coordonné toute ma tenue en fonction de ces bottes.
Я учился играть у мастера страйда. - Отлично. Есть одна вещица.
Alors écoute, j'ai une chanson, The Mess Around.
- "Зе мэсс эраунд". - Отлично. Есть одна вещица.
- The Mess Around.
- Мы слушаем новую композицию Рэя Чарльз "Зэ мэсс эраунд", выпущенную студией "Атлантик Рекордз".
Vous écoutez actuellement Mess Around, d'un nouveau de chez Atlantic, Ray Charles.
И мы будем играть госпел в воскресенье. А сейчас давайте слушать "Зэ мэсс эраунд" в исполнении Рэя Чарльза.
Ici le gospel, c'est le dimanche, mais aujourd'hui, nous allons écouter Mess Around, par Ray Charles.
- Песня стала для нас большим шагом вперед. Мы делаем успехи. - Песня стала для нас большим шагом вперед.
Mess Around représente une étape importante.
These are the boots That kick you around
Voici les bottes Qui t'écrasent
Maty's part of a new impatience, one we've seen around the world.
Maty se joint à la nouvelle impatience observée dans le monde.
Три прыжка, три хлопка и кругом вокруг себя.
You do the hockey dockey and you turn all around.
Ну если что-нибудь придумаешь - сообщи нам... мы даже назовём открытие в твою честь - ну типа как "Таблица Менделеева" или "Автомат Калашникова".
Mais si tu trouves une solution, laisse-nous-le savoir... et on nommera cette découverte après toi... Comme ils ont fait pour Johnny Flyswatter ou Doug Reach-Around.
"When you come around"
"When you come around"
"I watched helpless as you turned around to leave"
"I watched helpless as you turned around to leave"
Я чувствовал себя бунтарем... мы начали с ней встречаться вместе колоться трахаться стоя все такое.
I felt a rebel... because...? there went around to buy drugs a sweep against a wall and stuff of that kind.
- And she turned around and took me by the hand and said
Et elle s'est retournée et m'a pris la main et m'a dit,
Помню сто лет назад один мой друг, который выпускал рекламу на радио, попросил 5 парней выйти в коридор CBS Records и спеть начало песни "Round Round Get Around, l Get Around"
Je me souviens, il y a longtemps, un de mes amis qui faisait des publicités pour la radio, faisait passer une audition à cinq gars dans le couloir de CBS Records. Ils chantaient le début de "Round Round Get Around, I Get Around"
# Do you suck in everything around you?
Qui entraîne tout sur son passage?
Вместе с тобой, самые крутые тропы... и безумные разговоры кажутся прекрасными.
With you around, the crooked pathways... ridiculous and crazy talk, everything seems fine.
Вместе с тобой лживые обещания... и замыслы врагов становятся правдой.
With you around, false promises and the intentions of my enemies all seem true.
Но сердце знает, если ты рядом, то..
- I don t know why. My heart knows that if you re around, l'll be all right.
Но сердце знает, если ты рядом, то..
My heart knows that if you re around, l'll be all right.
¬ роде крадетс € кто?
Is someone sneaking around?
♪ Life is around you and in you Ответ для Тимоти Лири, ♪ Answer for Timothy Leary Dearie
Sauf pour Timothy Leary
( Aswad : Don't Turn Around )
jamais... jamais... Pardon, Marsha, je dois...
НАПЕВАЕТ
And the cares that hung around me Through the week...
# Я такое несколько раз проходила #
# A few times l've been around that track #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]