Bic translate French
80 parallel translation
"... желающие впоследствии работать в бюро криминальных идентификаций, " "... которое считается для полицейских прямым путем к золотому значку. "
Au Bureau de l'Identification Criminelle, le BIC... ce qui est généralement considéré comme une voie vers le poste de détective.
Сколько ты уже в полиции, Серпико?
Ça fait combien de temps maintenant que tu es au BIC, Serpico?
Просто раньше в нашем отделе не было чудаковатых полицейских.
Le BIC n'avait jamais eu de flic taré avant.
Но это может повлиять на твою работу в бюро.
Mais... Cela pourrait affecter votre futur au BIC.
Однажды ты отобрала ручку у своей подруги Софии и не вернула.
Un jour tu chipas le bic de ton amie Sophie.
Подрочи мой хер, чувак.
Mec, bouffe mon Bic!
- Ручки одноразовые, средней толщины, с синими чернилами.
- Des stylos Bic, pointe moyenne, bleus.
Фирмы Bic. э-э, сэр...
Des Bic. Monsieur- - Monsieur, s'il vous plaît.
Ручка у меня есть.
J'ai aussi un bic.
- Держите ручку.
- Voici votre bic. - Merci.
Ручки BIC? Что, ты взял BIC?
Des Bics?
Я наверное сам купил 6000 ручек "Bic" за свою жизнь.
J'ai dû en acheter 6 000 dans ma vie.
И Астро, а, скачки!
Et aéro..... bic!
Затем возьмем ручку и зарисуем себе соски...
Nous sortirons notre bic et griffonnerons dessus nos nich...
Вы уже дочитали до места про "огромный, дрожащий от страсти челн"?
Attendez la description de son "énorme bic turgescent".
Просто верни книгу, пусть Джоуи подарит ей ручку... а ты подари ей что-нибудь, что ещё хуже... типа простую ручку.
Echange le livre, laisse Joey offrir le stylo-réveil... et achète un truc pire. Un Bic tout con.
На ней синими чернилами был написан телефон Сэма.
Sam, mon gars de la vingtaine, avait écrit son numéro au Bic bleu.
Ты думаешь, "Как мне убить тигра, вооружённого только шариковой ручкой?"
"Comment puis-je tuer un tigre juste armé d'un Bic?"
Он не в состоянии даже держать руцку.
Il n'est pas fichu de tenir le bic.
Сам сделал, здесь, в тюрьме, чернилами и иглой от циркуля.
Je l'ai fait en taule, avec l'encre d'un Bic et une pointe de compas.
- Ёрна, лист бумаги и ручку. писателю! .
- Erna, une feuille et un bic pour monsieur l'écrivain.
Ну, может, я сделаю что-нибудь другое...
comme... Je peux faire autre chose... ou une banane... ou un Bic le Space Needle
Переходим к плану Б. Там простой "криптонит". Его, его можно вскрыть простой ручкой.
Je l'ai attaché avec un Kryptonite, ça s'ouvre avec un Bic!
- Дай мне ручку.
- Donne le bic.
- Ей придется заплатить за него.
Et elle la paye. Vous avez un bic?
Всё было замечательно.
Regarde, j'ai trouvé un bic.
И ручка. У кого-нибудь из вас есть "BiC"?
L'un d'entre vous a un Bic?
Вот, я вам ручку подготовил.
Mon bic est prêt pour vous.
что смогу перенести все эти яблоки в амбар до обеда.
J'ai parié à Bic Macintosh que j'pourrais récolter toutes ces pommes avant l'heure du déjeuner.
Большой Макинтош мог бы Заменить этот старый плуг.
Et Bic Macintosh pourrait remplacer c'te vieille charrue usée.
Французская, "Le Bic".
Français. Le Bic.
У тебя есть ручка?
Est-ce que tu as un bic?
Да, есть.
Ouais, j'ai un bic.
Затем погрузи её в рану
Après cherche le trou et plante le bic dedans.
Ну, первое, что приходит мне в голову, ты мог бы взять мою ручку для шпионов и записать, как она признается в том, что совершила.
La première chose qui me vient à l'esprit c'est que tu pourrais prendre mon bic enregistreur et l'enregistrer quand elle admettra tout.
Шпионскую ручку?
Bic enregistreur?
У меня есть шпионская ручка, и я слышал, как он разговаривал с мамой, и ему было страшно, потому что моей сестре нужно оплатить колледж на следующий год.
J'ai ce bic enregistreur, et je l'ai entendu parler avec ma mère, et il a peur à l'idée de payer l'université pour ma sœur l'an prochain.
Вот тебе ручка, запиши их у себя на руке.
Tiens voilà un bic. Écris-le sur ta main comme ça tu n'oublieras pas.
И ручка.
Et le bic.
Я искал ручку.
Je cherchais un bic.
Ручку?
Un bic?
Да. Ручку.
Oui, un bic.
Уильям, я дам тебе ручку.
Je vais vous donner un bic.
Погоди-ка.
J'ai besoin d'utiliser la... Oh, mon Dieu. Est ce que tu utilise mon Bic pour femme?
У меня была классная коллекция биков, всех цветов радуги.
J'avais une super collection de Bic, toutes les couleurs de l'arc-en-ciel.
Как я сказал своему сокамернику в ночь, когда я набивал ему тату чернилами из ручки раскаленной иглой : боль временна, а слава на века.
Comme j'ai dit à mon voisin de cellule en lui tatouant le dos au stylo Bic et à l'aiguille rougie, la douleur est temporaire, la gloire éternelle.
А? У меня здесь миллион этих черных штучек в кружке.
J'ai un million de Bic noirs dans ce mug.
Код на этом контейнере, какая-то независимая холдинговая компания.
Le code BIC sur ce container, appartient à une entreprise indépendante.
Но Бик еще в Сальвадоре.
Bic est toujours à... El Salvador.
Бик Митчем.
"Bic Mitchum".
- Моя пецать и моя руцка.
- Le paraphe et le bic.